Текст и перевод песни Amit Kumar - Ake Ake Du
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
একে
একে
দুই,
চোখ
দুটো
ওই
One
by
one
two,
those
two
eyes
যেন
মনে
হয়,
সাগর
অথই
It
seems
like,
an
ocean
deep
দুই
দুই
চার,
চোখের
পাতার
Two
by
two
four,
the
eyelids
আহা
কি
বাহার,
যাই
মরে
যাই
Ah,
what
a
beauty,
I'll
die
yearning
একে
একে
দুই,
চোখ
দুটো
ওই
One
by
one
two,
those
two
eyes
যেন
মনে
হয়,
সাগর
অথই
It
seems
like,
an
ocean
deep
দুই
দুই
চার,
চোখের
পাতার
Two
by
two
four,
the
eyelids
আহা
কি
বাহার,
যাই
মরে
যাই
Ah,
what
a
beauty,
I'll
die
yearning
তুমি
প্লাস
আমি,
আমি
প্লাস
তুমি
You
plus
me,
me
plus
you
যোগ
দিলে
তাই,
প্রেম
হয়ে
যায়
When
we
add,
love
is
born
তুমি
প্লাস
আমি,
আমি
প্লাস
তুমি
You
plus
me,
me
plus
you
যোগ
দিলে
তাই,
প্রেম
হয়ে
যায়।।
When
we
add,
love
is
born
তোমার
রূপের,
রূপকথাটি
Your
beauty's
tale,
a
fairytale
অঙ্ক
দিয়ে,
গেলাম
লিখে
I've
written
it
down,
with
numbers
আমার
প্রাণের,
এই
ধারাপাত
My
heart's
river
of
tears
ছড়িয়ে
দিলাম,
দিকে
দিকে
I've
spread
them,
everywhere
তোমার
রূপের,
রূপকথাটি
Your
beauty's
tale,
a
fairytale
অঙ্ক
দিয়ে,
গেলাম
লিখে
I've
written
it
down,
with
numbers
আমার
প্রাণের,
এই
ধারাপাত
My
heart's
river
of
tears
ছড়িয়ে
দিলাম,
দিকে
দিকে
I've
spread
them,
everywhere
তিন
তিন
ছয়,
আরও
পেলে
তিন
Three
three
six,
and
three
more
makes
nine
সব
নয়
ছয়,
করে
সারাদিন
Nine
out
of
nine,
all
day
long
পাঁচ
পাঁচ
পাঁচ
যে
হয়
পনেরো
Five
five
five
makes
fifteen
পাঁচ
করে
মন
ভাবে
সাত
সতেরো
Five
times
my
mind
says
seven,
seventeen
তুমি
প্লাস
আমি,
আমি
প্লাস
তুমি
You
plus
me,
me
plus
you
যোগ
দিলে
তাই,
প্রেম
হয়ে
যায়
When
we
add,
love
is
born
তুমি
প্লাস
আমি,
আমি
প্লাস
তুমি
You
plus
me,
me
plus
you
যোগ
দিলে
তাই,
প্রেম
হয়ে
যায়।।
When
we
add,
love
is
born
এই
পৃথিবী,
যাই
যে
ভুলে,
This
world,
I
forget
everything
আমায়
ভুলি,
তোমায়
দেখে,
I
forget
myself,
seeing
you
যত
রকম,
মিষ্টি
আছে,
All
the
sweets
that
exist
মিষ্টি
তুমি,
সবার
থেকে,
You're
sweeter,
than
all
of
them
এই
পৃথিবী,
যাই
যে
ভুলে
This
world,
I
forget
everything
আমায়
ভুলি,
তোমায়
দেখে
I
forget
myself,
seeing
you
যত
রকম,
মিষ্টি
আছে,
All
the
sweets
that
exist
মিষ্টি
তুমি,
সবার
থেকে
You're
sweeter,
than
all
of
them
সাত
সাত
পাক,
ঘোরার
হদিস,
Seven
seven
rounds,
the
story
of
our
wedding
পাবো
তা
কখন,
মন
নিশপিশ
When
will
I
get
that,
my
heart
yearns
দশ
দশ
বিশ,
ওই
গালে
তোমার
Ten
ten
twenty,
on
your
cheeks
দিতে
চাই
কিস,
এই
মনটা
আমার
I
want
to
kiss,
my
heart
desires
তুমি
প্লাস
আমি,
আমি
প্লাস
তুমি
You
plus
me,
me
plus
you
যোগ
দিলে
তাই,
প্রেম
হয়ে
যায়
When
we
add,
love
is
born
তুমি
প্লাস
আমি,
আমি
প্লাস
তুমি
You
plus
me,
me
plus
you
যোগ
দিলে
তাই,
প্রেম
হয়ে
যায়।।
When
we
add,
love
is
born
একে
একে
দুই,
চোখ
দুটো
ওই
One
by
one
two,
those
two
eyes
যেন
মনে
হয়,
সাগর
অথই
It
seems
like,
an
ocean
deep
দুই
দুই
চার,
চোখের
পাতার
Two
by
two
four,
the
eyelids
আহা
কি
বাহার,
যাই
মরে
যাই
Ah,
what
a
beauty,
I'll
die
yearning
তুমি
প্লাস
আমি,
আমি
প্লাস
তুমি
You
plus
me,
me
plus
you
যোগ
দিলে
তাই,
প্রেম
হয়ে
যায়
When
we
add,
love
is
born
তুমি
প্লাস
আমি,
আমি
প্লাস
তুমি
You
plus
me,
me
plus
you
যোগ
দিলে
তাই,
প্রেম
হয়ে
যায়।।
When
we
add,
love
is
born
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BAPPI LAHIRI, PULAK BANERJEE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.