Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bolenge
Wir werden sprechen
School
में
teacher
ने
बताया,
क्या
और
कैसे
पढ़ना
है
In
der
Schule
hat
der
Lehrer
gesagt,
was
und
wie
man
lernen
soll
Coach
ने
बताया,
क्या
और
कैसे
खेलना
है
Der
Trainer
hat
gesagt,
was
und
wie
man
spielen
soll
और
शाम
को
news
ने
बताया,
क्या
और
कैसे
सोचना
है
Und
abends
haben
die
Nachrichten
gesagt,
was
und
wie
man
denken
soll
Ever
have
with
you?
Ist
dir
das
je
passiert?
Have
you
experienced
it?
Hast
du
das
erlebt?
ढूंढा
कहाँ
खुद
को
अभी,
तूने
ढूंढा
कहाँ
Wo
hast
du
dich
selbst
bisher
gesucht,
wo
hast
du
gesucht?
पूछे
जहाँ,
पूछे
यही
तुझसे
पूछे
जहाँ
Wo
auch
immer
man
fragt,
genau
das
fragt
man
dich,
wo
auch
immer
man
fragt
औरों
के
शोर
में
अपनी
आवाज़
भी
सुन
Hör
im
Lärm
der
anderen
auch
deine
eigene
Stimme
कभी
भीड़
में
खुद
को
भी
तो
चुन
Wähl
dich
doch
auch
mal
selbst
aus
der
Menge
बोलेंगे,
दे
दो
रिहाई
खुदको
बोलेंगे
Wir
werden
sprechen,
gib
dir
selbst
die
Freiheit,
wir
werden
sprechen
खोलेंगे,
पिंजरे
ये
सारे
खोलेंगे
Wir
werden
öffnen,
all
diese
Käfige
werden
wir
öffnen
बोलेंगे,
दे
दो
रिहाई
खुदको
बोलेंगे
Wir
werden
sprechen,
gib
dir
selbst
die
Freiheit,
wir
werden
sprechen
खोलेंगे,
पिंजरे
ये
सारे
खोलेंगे
Wir
werden
öffnen,
all
diese
Käfige
werden
wir
öffnen
जवाब
मेरा,
जाने
कहा
जाके
अड़ा
है
जवाब
मेरा
Meine
Antwort,
wer
weiß,
wo
sie
stecken
geblieben
ist,
meine
Antwort
मेरा
सवाल
क्यूँ
इतना
बड़ा
है,
सवाल
मेरा
Warum
ist
meine
Frage
so
groß,
meine
Frage
अब
किसी
सोच
का
कच्चे
सवालों
से
अब
जाके
पाला
पड़ा
है
Jetzt
hat
irgendein
Gedanke
es
mit
unausgereiften
Fragen
zu
tun
bekommen
हमको
नहीं
पता
शायद
क्या
है
सही,
पर
आधी
अधूरी
बात
मानेंगे
ना
Wir
wissen
vielleicht
nicht,
was
richtig
ist,
aber
halbe
Sachen
akzeptieren
wir
nicht
बोलेंगे,
दे
दो
रिहाई
खुदको
बोलेंगे
Wir
werden
sprechen,
gib
dir
selbst
die
Freiheit,
wir
werden
sprechen
खोलेंगे,
पिंजरे
ये
सारे
खोलेंगे
Wir
werden
öffnen,
all
diese
Käfige
werden
wir
öffnen
बोलेंगे,
दे
दो
रिहाई
खुदको
बोलेंगे
Wir
werden
sprechen,
gib
dir
selbst
die
Freiheit,
wir
werden
sprechen
खोलेंगे,
पिंजरे
ये
सारे
खोलेंगे
Wir
werden
öffnen,
all
diese
Käfige
werden
wir
öffnen
फिसला
ता
तो
था
हाथ
पर
तेरा
साथ
छूटा
ना
था
Meine
Hand
rutschte
zwar,
aber
deine
Begleitung
ließ
ich
nicht
los
झूठा
ना
था
वादा
तेरा,
झूठा
ना
था
Dein
Versprechen
war
keine
Lüge,
es
war
keine
Lüge
मुझे
दोस्त
कहके,
यूं
दूर
करके
दर्द
कितने
दिए
Mich
Freund
nennend,
hast
du
mich
so
weggestoßen,
wie
viel
Schmerz
hast
du
mir
gegeben
जो
मस्तियों
के
पल
वो
सारे
तूने
गुमसुम
किये
All
die
Momente
des
Spaßes,
du
hast
sie
schweigsam
gemacht
खोजेंगे,
परिंदे
इक
सवेरा
खोजेंगे
Wir
werden
suchen,
wie
Vögel
werden
wir
einen
neuen
Morgen
suchen
तोड़ेंगे,
सरहदे
सारी
तोड़ेंगे
Wir
werden
zerbrechen,
alle
Grenzen
werden
wir
zerbrechen
खोजेंगे,
परिंदे
इक
सवेरा
खोजेंगे
Wir
werden
suchen,
wie
Vögel
werden
wir
einen
neuen
Morgen
suchen
तोड़ेंगे,
सरहदे
सारी
तोड़ेंगे
Wir
werden
zerbrechen,
alle
Grenzen
werden
wir
zerbrechen
बोलेंगे,
दे
दो
रिहाई
खुदको
बोलेंगे
Wir
werden
sprechen,
gib
dir
selbst
die
Freiheit,
wir
werden
sprechen
खोलेंगे,
पिंजरे
ये
सारे
खोलेंगे
Wir
werden
öffnen,
all
diese
Käfige
werden
wir
öffnen
बोलेंगे,
दे
दो
रिहाई
खुदको
बोलेंगे
Wir
werden
sprechen,
gib
dir
selbst
die
Freiheit,
wir
werden
sprechen
खोलेंगे,
पिंजरे
ये
सारे
खोलेंगे
Wir
werden
öffnen,
all
diese
Käfige
werden
wir
öffnen
बोलेंगे,
दे
दो
रिहाई
खुदको
बोलेंगे
Wir
werden
sprechen,
gib
dir
selbst
die
Freiheit,
wir
werden
sprechen
खोलेंगे,
पिंजरे
ये
सारे
खोलेंगे
Wir
werden
öffnen,
all
diese
Käfige
werden
wir
öffnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deepak Ramola, Sandesh Shandilya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.