Текст и перевод песни Mohit Chauhan feat. Neeti Mohan - Behroopia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mere
har
ek
armaan
se
zyada
saher
tujhko
jia
My
every
dream
is
more
awake
than
you,
beauty
Kaise
karoon
yakeen
tu
hai
dilbar
ya
koi
behroopia
behroopia.
.aa.
How
can
I
be
sure
you
are
my
lover
or
some
enchantress
enchantress.
.aa.
Ye
dil
tune
bash
me
kia
behroopia
. aaa...
You
have
mesmerized
my
heart,
enchantress.
aaa...
Haseen
kosoor
kiaa...
What
a
beautiful
crime...
Maine
ek
muskaan
sajakar
I
put
on
a
smile
Raazko
parda
dia
I
covered
my
secrets
Pyaar
tujhe
bhi
hai
You
too
are
in
love
Meri
surat
se
mera
naqaab
piaa
behroopia.
.aa
My
face
is
my
veil,
enchantress.
.aa
Zara
sa
hai
dard
piaa
I
only
feel
a
little
pain
Behroopia.
.aa.
Enchantress.
.aa.
Jala
singarri
sama
bon
jaa
Let
the
embers
burn
and
become
a
bonfire
Main
bhi
parbah
na
hoon
mujhe
aazmaa
Neither
do
I
care,
test
me
Bujhi
sanna
se
na
dil
behela
The
smoke
does
not
soothe
my
heart
Haath
me
aayega
tere
bas
tumhain
It
will
come
into
your
hands,
honey
Hai
ye
sitam
hai
ye
julm
sarasar
nindo
pe
kabza
kia
This
is
cruelty,
this
is
sheer
tyranny,
why
steal
my
sleep
Karle
tu
yaakeen
main
hoon
dilbar
na
koi
behroopia.
Believe
me,
I
am
your
lover,
not
an
enchantress.
Behroopia
aa.
Enchantress
aa.
Ye
dil
tune
bash
me
kia
behroopia.
.
You
have
mesmerized
my
heart,
enchantress.
Haseen
kosoor
kiaa
What
a
beautiful
crime
Ye
dil
tujhe
dehi
dia
I
have
given
you
my
heart
Jo
hona
hai
hoga
piaa
What
will
be,
will
be,
honey
Behroopia
behroopia
behroopiaa
behroopiaa
behroopiaa
Enchantress
enchantress
enchantress
enchantress
enchantress
Behroopiaa
behroopiaa
behroopiaa
aaa
Enchantress
enchantress
enchantress
aaa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amitabh Bhattacharya, Amit Trivedi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.