Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Break Up
Lass uns Schluss machen
O,
teri
yaari
badi
pyaari,
but
main
bhi
hoon
khiladi
Oh,
deine
Freundschaft
ist
sehr
lieb,
aber
ich
bin
auch
ein
Spieler
No,
aata
nahi,
aata
nahi,
aata
nahi
mujhko
chhupana
Nein,
ich
kann
es
nicht,
ich
kann
es
nicht,
ich
kann
es
nicht
verbergen
Din-bhar
tu
pyaar
chahe
(baby),
raat
ko,
baby,
rooth
jaaye
(baby)
Den
ganzen
Tag
willst
du
Liebe
(Baby),
nachts,
Baby,
wirst
du
sauer
(Baby)
No,
aata
nahi,
aata
nahi,
aata
nahi
mujhko
manana
Nein,
ich
kann
es
nicht,
ich
kann
es
nicht,
ich
kann
dich
nicht
besänftigen
So
let's
break
up,
o
meri
jaan
Also
lass
uns
Schluss
machen,
oh
mein
Schatz
Let's
break
up,
o
maan
ja
Lass
uns
Schluss
machen,
oh
komm
schon/sieh
es
ein
Teri-meri
kabhi
nahi
ban'ni
Zwischen
dir
und
mir
wird
das
nie
was
O
jaane
de
na
Oh,
lass
es
gut
sein
So
let's
break
up,
o
meri
jaan
Also
lass
uns
Schluss
machen,
oh
mein
Schatz
Let's
break
up,
o
maan
ja
Lass
uns
Schluss
machen,
oh
komm
schon/sieh
es
ein
Teri-meri
kabhi
nahi
ban'ni
Zwischen
dir
und
mir
wird
das
nie
was
O
jaane
de
na
Oh,
lass
es
gut
sein
(Boom,
boom,
boom,
boom)
(Boom,
boom,
boom,
boom)
(Boom,
boom,
boom,
boom)
(Boom,
boom,
boom,
boom)
(Boom,
boom,
boom,
boom)
(Boom,
boom,
boom,
boom)
(Boom,
boom,
boom,
boom)
(Boom,
boom,
boom,
boom)
O
dikh
jaaye
jo
haseena,
chhut
jaata
hai
paseena
Oh,
wenn
ich
eine
Schönheit
sehe,
fange
ich
an
zu
schwitzen
Basically,
basically,
basically
hoon
main
kameena
Im
Grunde,
im
Grunde,
im
Grunde
bin
ich
ein
Mistkerl
Whoa-oh,
tu
bhi
kahan
kam
hai,
baby
(baby)
Whoa-oh,
du
bist
auch
nicht
ohne,
Baby
(Baby)
Kabhi
seedhi,
toh
kabhi
tedhi
(baby)
Mal
direkt/einfach,
mal
kompliziert/schwierig
(Baby)
Basically,
basically,
basically
tu
bhi
kameeni
Im
Grunde,
im
Grunde,
im
Grunde
bist
du
auch
eine
Mistkerlin
So
let's
break
up,
o
meri
jaan
Also
lass
uns
Schluss
machen,
oh
mein
Schatz
Let's
break
up,
o
maan
ja
Lass
uns
Schluss
machen,
oh
komm
schon/sieh
es
ein
Teri-meri
kabhi
nahi
ban'ni
Zwischen
dir
und
mir
wird
das
nie
was
O
jaane
de
na
Oh,
lass
es
gut
sein
So
let's
break
up,
o
meri
jaan
Also
lass
uns
Schluss
machen,
oh
mein
Schatz
Let's
break
up,
o
maan
ja
Lass
uns
Schluss
machen,
oh
komm
schon/sieh
es
ein
Teri-meri
kabhi
nahi
ban'ni
Zwischen
dir
und
mir
wird
das
nie
was
O
jaane
de
na
Oh,
lass
es
gut
sein
Let
me
go!
Lass
mich
gehen!
Sach
hai,
you
know,
baby
Es
ist
wahr,
weißt
du,
Baby
Tune
aur
maine
bhi
socha
tha
ek
dooje
ke
hum
ho
jaayenge
Du
und
ich
dachten
auch,
wir
würden
füreinander
bestimmt
sein
/ zusammenkommen
Yahan
wahan
nahin
jhakenge,
but!
Wir
würden
nicht
hier
und
da
schauen,
aber!
Armaan
machalte
hain,
hormone
uchhalte
hain
Die
Sehnsüchte
regen
sich,
die
Hormone
springen
Alvida
karte
hain,
phir
kabhi
milte
hain,
coffee
peene
kahin
chalte
hain
Wir
sagen
Lebewohl,
treffen
uns
irgendwann
wieder,
gehen
irgendwo
einen
Kaffee
trinken
Lekin
for
now
Aber
für
jetzt
Let's
break
up,
o
meri
jaan
Lass
uns
Schluss
machen,
oh
mein
Schatz
Let's
break
up,
o
maan
ja
Lass
uns
Schluss
machen,
oh
komm
schon/sieh
es
ein
Teri-meri
kabhi
nahi
ban'ni
Zwischen
dir
und
mir
wird
das
nie
was
O
jaane
de
na
Oh,
lass
es
gut
sein
Let's
break
up,
o
meri
jaan
Lass
uns
Schluss
machen,
oh
mein
Schatz
(Let's
break
up),
o
maan
ja
(Lass
uns
Schluss
machen),
oh
komm
schon/sieh
es
ein
Teri-meri
kabhi
nahi
ban'ni
Zwischen
dir
und
mir
wird
das
nie
was
O
jaane
de
na
Oh,
lass
es
gut
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amit Trivedi, Kausar Munir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.