Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
שיר לאהובה חירשת
Ein Lied für eine gehörlose Geliebte
אהובתי
החירשת
Meine
gehörlose
Geliebte
כל
כולה
צהלה
ist
voller
Freude
והיא
נושקת
את
השקט
und
sie
küsst
die
Stille
בכל
תנועה
שלה
in
jeder
ihrer
Bewegungen
פתאום
שואלת
Plötzlich
fragt
sie
איזה
קול
יש
לי
welche
Stimme
ich
habe
זה
בעצם
בית
קפה
es
ist
eigentlich
ein
Café
בחוץ
עונת
מעבר
draußen
ist
Übergangsjahreszeit
אני
מספר
לה
שאני
שר
שאני
סוג
של
זמר
Ich
erzähle
ihr,
dass
ich
singe,
dass
ich
eine
Art
Sänger
bin
והיא
פתאום
לשאול
und
sie
fragt
plötzlich
איך
להסביר
לה?
Wie
soll
ich
es
ihr
erklären?
קול
שלי
נמוך
נמוך?
כאילו
נמוך
נמוך
Ist
meine
Stimme
tief,
tief?
Also,
tief
tief?
לא
נמוך
כמו
גמד
כמו
ילדים
Nicht
tief
wie
ein
Zwerg,
wie
Kinder
דווקא
להם
יש
קול
גבוה
denn
sie
haben
hohe
Stimmen
נמוך
כמו
מצולות
כמו
מים
אדירים
tief
wie
die
Tiefsee,
wie
gewaltige
Wasser
כשמעל
אלפי
שכבות
של
ים
wenn
über
tausend
Schichten
von
Meer
עד
שהשמש
לא
חודרת
אז
אפל
שם
וקפוא
bis
die
Sonne
nicht
mehr
durchdringt,
dann
ist
es
dort
dunkel
und
eisig
למרות
שקול
נמוך
על
פי
רב
זה
קול
די
חם
Obwohl
eine
tiefe
Stimme
meistens
eine
ziemlich
warme
Stimme
ist
בקטע
הזה
זה
הפוך
in
diesem
Fall
ist
es
umgekehrt
נמוך?
נו
נמוך
נמוך
Tief?
Na,
tief
tief
לך
תסביר
לה
Versuch,
es
ihr
zu
erklären
זה
קול
שיכול
להגיע
לדו
באוקטבה
שניה
Es
ist
eine
Stimme,
die
das
tiefe
C
in
der
zweiten
Oktave
erreichen
kann
שזה
איזה
65
הרץ
was
etwa
65
Hertz
sind
כאילו
65
רעידות
בשניה
also
65
Schwingungen
pro
Sekunde
שזה
די
נמוך
was
ziemlich
tief
ist
נו
איך
להסביר
לה?
Na,
wie
soll
ich
es
ihr
erklären?
הקול
שלי
זה
ערפילי
חלב
בכוס
קפה
Meine
Stimme
ist
wie
Milchschleier
in
einer
Kaffeetasse
וגם
הגרגירים
השחורים
האלה
שנשארים
בכלי
של
הסוכר
und
auch
die
schwarzen
Körnchen,
die
im
Zuckerbehälter
zurückbleiben
כלומר
כהה
ומטריד
also
dunkel
und
beunruhigend
יגרום
לך
להגיד
wird
dich
dazu
bringen
zu
sagen
"עמית!
כמה
קשה
זה
כבר
לשטוף
את
הכפית"
"Amit!
Wie
schwer
kann
es
sein,
den
Löffel
abzuspülen"
הקול
שלי
עצום
bitch
Meine
Stimme
ist
gewaltig,
Bitch
אוקי
יש
לי
קול
שמשגע
נשים
Okay,
ich
habe
eine
Stimme,
die
Frauen
verrückt
macht
אבל
את
אף
פעם
לא
תדעי
את
זה
aber
du
wirst
es
nie
erfahren
אף
פעם
לעולם
לא
נבר
אבר
niemals,
never
ever
נדפקת
מתוקה
Pech
gehabt,
Süße
כל
הזין
שוד
ושבר
alles
im
Arsch,
Scheiße
הקול
שלי
יכול
להיות
הרבה
דברים
Meine
Stimme
kann
viele
Dinge
sein
זה
קול
שמדבר
שירים
es
ist
eine
Stimme,
die
Lieder
spricht
אני
יכול
ללטף
אותך
איתו
בשיר
כמו
Ich
kann
dich
damit
in
einem
Lied
streicheln,
wie
אהובתי
החירשת
Meine
gehörlose
Geliebte
כל
כולה
צהלה
ist
voller
Freude
והיא
נושקת
את
השקט
und
sie
küsst
die
Stille
בכל
תנועה
שלה
in
jeder
ihrer
Bewegungen
הוא
יכול
להיות
מחוספס
אם
זה
נניח
שיר
גס
כמו
Sie
kann
rau
sein,
wenn
es
zum
Beispiel
ein
grobes
Lied
ist,
wie
אישה
באת
אלי
עם
יותר
מדי
בגדים
Frau,
du
kamst
zu
mir
mit
zu
vielen
Kleidern
ביננו
יש
יותר
מדי
שולחן
zwischen
uns
ist
zu
viel
Tisch
יותר
מדי
חולצה
וחצאית
zu
viel
Bluse
und
Rock
ואם
נניח
נפרד
Und
wenn
wir
uns
zum
Beispiel
trennen
יהיה
לי
קול
מריר
כשאשורר
לך
את
השיר
werde
ich
eine
bittere
Stimme
haben,
wenn
ich
dir
das
Lied
singe
ראי
את
זרותי
אלייך
Sieh
meine
Fremdheit
dir
gegenüber
אכזריות
לילותיך
deine
grausamen
Nächte
את
אכזרית
כמו
לוח
מודעות
Du
bist
grausam
wie
eine
Pinnwand
תליתי
כאן
את
המודעה
שלי
habe
ich
hier
meine
Anzeige
aufgehängt
באיזו
קלות
נתלשתי
ממך
mit
welcher
Leichtigkeit
wurde
ich
von
dir
abgerissen
באיזו
קלות
תלו
על
פני
מודעות
אחרות
mit
welcher
Leichtigkeit
wurden
andere
Anzeigen
über
mich
gehängt
לעזאזל
עם
נערי
האופניים
zum
Teufel
mit
den
Fahrradjungs
וכל
זה
גם
נחמד
על
הנייר
Und
all
das
ist
auch
schön
auf
dem
Papier
אבל
גברת
aber,
meine
Dame
כשאני
אומר
וחצי
שר
wenn
ich
halb
spreche
und
halb
singe
ועושה
עם
הידיים
ככה
und
macht
so
mit
den
Händen
ופתאום
מתוך
הצחוק
האילם
הזה
und
plötzlich,
aus
diesem
stummen
Lachen
heraus
מתגלה
לרגע
גם
צחוקה
שלה
offenbart
sich
für
einen
Moment
auch
ihr
Lachen
זה
שהיא
מתביישת
בו
die,
für
die
sie
sich
schämt
זה
שהיא
טורחת
להסתיר
בתנועה
die
sie
in
Bewegung
zu
verbergen
versucht
והוא
קטן
והוא
עדין
והוא
מלא
חמלה
und
sie
ist
klein
und
sie
ist
sanft
und
sie
ist
voller
Mitgefühl
והוא
נפער
ביננו
כמו
תהום
רבה
und
sie
öffnet
sich
zwischen
uns
wie
ein
tiefer
Abgrund
כי
איך
תסביר
לה
איך
תסביר
לה
עד
כמה
טבועים
בי
הקולות
Denn
wie
soll
ich
es
ihr
erklären,
wie
soll
ich
ihr
erklären,
wie
sehr
die
Stimmen
in
mir
verwurzelt
sind
שגם
כשאני
קורא
ספר
או
מכתב
אני
שומע
צלילים
dass
ich,
selbst
wenn
ich
ein
Buch
oder
einen
Brief
lese,
Klänge
höre
אם
זה
מכתב
ממכר
אני
שומע
את
הקול
שלו
wenn
es
ein
Brief
von
einem
Bekannten
ist,
höre
ich
seine
Stimme
אם
זה
ספר
של
זר
אני
שומע
את
הקול
שלי
מקריא
wenn
es
ein
Buch
von
einem
Fremden
ist,
höre
ich
meine
Stimme
vorlesen
ואפילו
שאף
פעם
לא
שמעתי
את
הקול
שלך
Und
obwohl
ich
deine
Stimme
nie
gehört
habe
כשאת
כותבת
לי
אני
מדמיין
אותו,
עד
כדי
כך
wenn
du
mir
schreibst,
stelle
ich
sie
mir
vor,
so
sehr
אנחנו
רחוקים
sind
wir
voneinander
entfernt
מה
את
מדמיינת?
Was
stellst
du
dir
vor?
אסביר
לך
את
הקול
שלי
Ich
werde
dir
meine
Stimme
erklären
אם
תסבירי
לי
את
שפת
הסימנים
wenn
du
mir
die
Gebärdensprache
erklärst
איך
אפשר
לשורר
בה?
Wie
kann
man
darin
singen?
איך
אפשר
לחרוז
תנועה?
Wie
kann
man
Bewegung
reimen?
ומה
ההגיון?
Und
was
ist
die
Logik?
אני
מבין
למה
המילה
בור
דומה
למילה
בור
ולמה
כוס
דומה
לכוס
Ich
verstehe,
warum
das
Wort
"Loch"
dem
Wort
"Loch"
ähnelt
und
warum
"Tasse"
"Tasse"
ähnelt
אבל
למה
כבשה
דומה
לטבריה
aber
warum
ähnelt
"Schaf"
"Tiberias"
למה
צהוב
דומה
למטוס?
warum
ähnelt
"gelb"
einem
"Flugzeug"?
איך
להסביר
לה
Wie
soll
ich
es
ihr
erklären?
לך
תסביר
לה
Versuch,
es
ihr
zu
erklären
המילים
מתפרקות
אל
מול
השאלה
Die
Worte
zerfallen
angesichts
der
Frage
הקול
שלי
זה
Meine
Stimme
ist
ארקוד
לך
את
הקול
שלי
בצעדי
הנייר
Ich
werde
dir
meine
Stimme
in
Papierschritten
vortanzen
המנסה
בכל
כוחו
לתאר
את
המכחול
die
mit
aller
Kraft
versuchen,
den
Pinsel
zu
beschreiben
סלחי
למילותי
המתפרקות
מול
האתגר
Verzeih
meine
Worte,
die
vor
der
Herausforderung
zerfallen
מול
השפה
שהיא
vor
der
Sprache,
die
הרבה
פחות
שירה
viel
weniger
Poesie
ist
והרבה
יותר
מחול
und
viel
mehr
Tanz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: אולמן עמית, שמש יואל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.