Amit Ulman - שיר לאהובה חירשת - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Amit Ulman - שיר לאהובה חירשת




שיר לאהובה חירשת
Песня для моей глухой возлюбленной
אהובתי החירשת
Моя глухая возлюбленная
כל כולה צהלה
вся сияет,
והיא נושקת את השקט
и целует тишину
בכל תנועה שלה
каждым своим движением.
פתאום שואלת
Внезапно спрашивает,
איזה קול יש לי
какой у меня голос.
זה בעצם בית קפה
Мы сидим в кафе,
בחוץ עונת מעבר
за окном межсезонье.
אני מספר לה שאני שר שאני סוג של זמר
Я говорю ей, что я пою, что я вроде как певец,
והיא פתאום לשאול
а она вдруг спрашивает:
איזה קול?
«Какой голос?»
איך להסביר לה?
Как объяснить ей?
קול שלי נמוך נמוך? כאילו נמוך נמוך
Мой голос низкий, низкий? Ну типа того, низкий, низкий.
לא נמוך כמו גמד כמו ילדים
Не такой низкий, как у гнома, как у детей.
דווקא להם יש קול גבוה
У них-то как раз голоса высокие.
נמוך כמו מצולות כמו מים אדירים
Низкий, как пучина морская, как могучие воды,
כשמעל אלפי שכבות של ים
где над тобой тысячи слоёв воды,
עד שהשמש לא חודרת אז אפל שם וקפוא
куда не проникает солнце, там царят мрак и холод.
למרות שקול נמוך על פי רב זה קול די חם
Хотя обычно низкий голос это довольно тёплый голос.
בקטע הזה זה הפוך
В моём случае всё наоборот.
נמוך? נו נמוך נמוך
Низкий? Ну да, низкий, низкий.
לך תסביר לה
Попробуй объясни ей.
זה קול שיכול להגיע לדו באוקטבה שניה
Это голос, который может достигать «до» второй октавы,
שזה איזה 65 הרץ
а это где-то 65 герц.
כאילו 65 רעידות בשניה
То есть 65 колебаний в секунду.
שזה די נמוך
Что довольно низко.
נו איך להסביר לה?
Ну как объяснить ей?
נמוך נמוך
Низкий, низкий.
אוקיי אוקיי
Ладно, ладно.
הקול שלי זה ערפילי חלב בכוס קפה
Мой голос это Млечный Путь в чашке кофе.
וגם הגרגירים השחורים האלה שנשארים בכלי של הסוכר
А ещё это те чёрные крупинки, что остаются в сахарнице.
כלומר כהה ומטריד
То есть тёмный и тревожный.
יגרום לך להגיד
Заставит тебя сказать:
"עמית! כמה קשה זה כבר לשטוף את הכפית"
«Амит! Ну и морока отмывать эту ложку!»
הקול שלי עצום bitch
Мой голос просто бомба, детка.
אוקי יש לי קול שמשגע נשים
Ладно, у меня голос, который сводит женщин с ума.
אבל את אף פעם לא תדעי את זה
Но ты этого никогда не узнаешь.
אף פעם לעולם לא נבר אבר
Никогда, никогда мы не сольёмся воедино.
נדפקת מתוקה
Не повезло тебе, сладкая.
כל הזין שוד ושבר
Полный облом, крах и разочарование.
הקול שלי יכול להיות הרבה דברים
Мой голос может быть очень разным.
זה קול שמדבר שירים
Это голос, который говорит стихами.
אני יכול ללטף אותך איתו בשיר כמו
Я могу ласкать тебя им в песне, например:
אהובתי החירשת
Моя глухая возлюбленная
כל כולה צהלה
вся сияет,
והיא נושקת את השקט
и целует тишину
בכל תנועה שלה
каждым своим движением.
הוא יכול להיות מחוספס אם זה נניח שיר גס כמו
Он может быть грубым, если это, скажем, непристойная песня, вроде:
אישה באת אלי עם יותר מדי בגדים
Женщина, ты пришла ко мне в слишком большом количестве одежды.
ביננו יש יותר מדי שולחן
Между нами слишком много стола,
יותר מדי חולצה וחצאית
слишком много блузки и юбки.
תורידי
Снимай.
ואם נניח נפרד
А если мы, допустим, расстанемся,
יהיה לי קול מריר כשאשורר לך את השיר
у меня будет горький голос, когда я буду напевать тебе:
ראי את זרותי אלייך
«Видишь мою к тебе холодность,
אכזריות לילותיך
жестокость твоих ночей?
את אכזרית כמו לוח מודעות
Ты безжалостна, как доска объявлений.
רק אתמול
Ведь только вчера,
נדמה לי
кажется,
תליתי כאן את המודעה שלי
я повесил здесь своё объявление.
באיזו קלות נתלשתי ממך
Как легко я от тебя оторвался,
באיזו קלות תלו על פני מודעות אחרות
как легко наклеили поверх другие объявления.
לעזאזל עם נערי האופניים
К чёрту этих мальчишек на великах!»
וכל זה גם נחמד על הנייר
И всё это, конечно, мило на бумаге,
אבל גברת
но, милая,
כשאני אומר וחצי שר
когда я говорю и наполовину пою
את השירים
эти стихи,
זה אחרת
это совсем другое дело.
היא צוחקת
Она смеётся
ועושה עם הידיים ככה
и делает руками вот так.
ופתאום מתוך הצחוק האילם הזה
И вдруг из этого беззвучного смеха
מתגלה לרגע גם צחוקה שלה
на мгновение появляется и её смех,
קולה שלה
её голос,
זה שהיא מתביישת בו
тот самый, которого она стесняется,
זה שהיא טורחת להסתיר בתנועה
который она старательно прячет за жестами.
והוא קטן והוא עדין והוא מלא חמלה
И он такой тихий, и нежный, и полный сострадания,
והוא נפער ביננו כמו תהום רבה
и он разверзается между нами, как огромная пропасть.
כי איך תסביר לה איך תסביר לה עד כמה טבועים בי הקולות
Потому что как объяснить ей, как объяснить ей, насколько глубоко во мне звучат голоса,
שגם כשאני קורא ספר או מכתב אני שומע צלילים
что даже когда я читаю книгу или письмо, я слышу звуки.
אם זה מכתב ממכר אני שומע את הקול שלו
Если это письмо от друга, я слышу его голос.
אם זה ספר של זר אני שומע את הקול שלי מקריא
Если это книга незнакомца, я слышу, как читаю её своим голосом.
ואפילו שאף פעם לא שמעתי את הקול שלך
И хотя я никогда не слышал твой голос,
כשאת כותבת לי אני מדמיין אותו, עד כדי כך
когда ты пишешь мне, я представляю его, настолько
אנחנו רחוקים
мы далеки.
מה את מדמיינת?
А что представляешь ты?
תמונות?
Картинки?
צבעים?
Цвета?
נופים?
Пейзажи?
אסביר לך את הקול שלי
Я объясню тебе свой голос,
אם תסבירי לי את שפת הסימנים
если ты объяснишь мне язык жестов.
איך אפשר לשורר בה?
Как на нём можно петь?
איך אפשר לחרוז תנועה?
Как можно рифмовать движение?
ומה ההגיון?
И в чём логика?
אני מבין למה המילה בור דומה למילה בור ולמה כוס דומה לכוס
Я понимаю, почему слово «кратер» похоже на слово «колодец», и почему «чаша» похожа на «кубок»,
אבל למה כבשה דומה לטבריה
но почему «овца» похожа на «Тверию»?
למה צהוב דומה למטוס?
Почему «жёлтый» похож на «самолёт»?
איך להסביר לה
Как объяснить ей?
לך תסביר לה
Попробуй объясни ей.
המילים מתפרקות אל מול השאלה
Слова рассыпаются перед лицом вопроса.
הקול שלי זה
Мой голос это...
ארקוד לך את הקול שלי בצעדי הנייר
Я станцую тебе свой голос шагами по бумаге,
המנסה בכל כוחו לתאר את המכחול
которая изо всех сил пытается описать кисть.
סלחי למילותי המתפרקות מול האתגר
Прости моим словам, рассыпающимся перед этим вызовом,
מול השפה שהיא
перед языком, который
הרבה פחות שירה
гораздо меньше похож на поэзию
והרבה יותר מחול
и гораздо больше на танец.





Авторы: אולמן עמית, שמש יואל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.