Текст и перевод песни Amit Ulman - דברים שלא אמרתי
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
דברים שלא אמרתי
Things I Didn't Say
נולדתי
בארץ
ישראל
ובה
שוכנת
נשמתי
I
was
born
in
the
Land
of
Israel,
and
there
my
soul
resides,
שוכנים
בה
נעורי
וילדותי
There
dwell
my
youth
and
childhood,
בארצו
של
יעקב
של
ישראל
In
the
land
of
Jacob,
of
Israel,
בין
כל
בניו
של
אברהם
Among
all
the
sons
of
Abraham,
בן
אהרון
היא
קוראת
לי
Son
of
Aaron,
she
calls
me,
בן
אהרון
רון
רון
Son
of
Aaron,
Ron
Ron,
בת
קול
של
חול
ממרחבי
מדבר
A
voice
from
the
desert
expanse,
תעודת
הזהות
The
identity
card.
(תם
מבינים')
(Now
you
understand)
אני
שיש
כל
כך
הרבה
דברים
שלא
אמרתי
I,
who
have
so
many
things
I
haven't
said,
שברחתי
לעץ
כשעשיתי
משהו
רע
ובאמת
התכוונתי
לא
לחזור
לעולם
Who
ran
to
the
tree
when
I
did
something
wrong
and
really
meant
to
never
come
back,
אני
שיש
לי
עיווית
קטנה
בפנים
בכל
פעם
שאני
רואה
דם
I,
who
have
a
little
twitch
in
my
face
every
time
I
see
blood,
אני
שלמדתי
אנגלית
מתכניות
כמו
אריזה
משפחתית
I,
who
learned
English
from
shows
like
Family
Ties,
לכן
האנגלית
שלי
תמיד
טיפה
בצחוק
So
my
English
is
always
a
little
bit
of
a
joke,
אני
שעכשיו
חייב
להתוודות
I,
who
now
have
to
confess,
אני
גנב
העוגיות
I
am
the
cookie
thief,
במובן
הכי
הכי
עמוק
In
the
deepest,
deepest
sense,
אני
שכאן
כי
הסגנון
צריך
פטרון
מראה
לכולם
איך
עושים
את
זה
נכון
I
am
here
because
the
style
needs
a
role
model
to
show
everyone
how
it's
done
right,
בעשירון
העליון
של
הפאסון,
(וואלאק)
שורף
הארכיון
In
the
top
decile
of
fashion,
(Wallak)
the
archive
surfer,
אני
שבארץ
ישראל
שוכנת
נשמתי
I,
whose
soul
resides
in
the
Land
of
Israel,
אבל
חלק
קטן
ממנה
נשאר
בלבנון
But
a
small
part
of
it
remains
in
Lebanon,
יותר
מכל
More
than
anything,
מעל
כל
זה
Above
all
this,
תמיד
הייתי
הבן
של
אהרון
I
was
always
Aaron's
son.
אף
פעם
לא
אמרתי
לאבי
שאני
אוהב
אותו
I
never
told
my
father
that
I
loved
him,
קשה
לומר
את
זה,
אני
עוד
יכול
It's
hard
to
say,
I
still
can,
אני
לא
יודע
איך
I
don't
know
how,
אני
ואבי
כוחות
נפרדים
ביקום
My
father
and
I
are
separate
forces
in
the
universe,
אנחנו
אש
ומים
We
are
fire
and
water,
החריצים
בפניו
של
אבי
הם
The
wrinkles
on
my
father's
face
are
תעלות
סואץ
קטנות
ועמוקות
Small
and
deep
Suez
Canals,
הן
מפרידות
ביננו
כמו
בין
עבדות
לחירות
They
separate
us
like
slavery
from
freedom,
והוא
מצרים
And
he
is
Egypt.
"להיות
קטן",
אבי
נהג
לומר
"To
be
small,"
my
father
used
to
say,
להיות
קטן
ללא
תוחלת
To
be
small
without
hope,
"אפילו
הקוצים
של
הילדות
נראים
מתוקים"
"Even
the
thorns
of
childhood
seem
sweet,"
ובעיני
אבי
אני
עדיין
ילד
And
in
my
father's
eyes,
I
am
still
a
child,
אני
עכשיו
עולה
לכיתה
אלף
I
am
now
going
to
first
grade,
הוא
לא
מבין
שאני
כבר
לא
קטן
He
doesn't
understand
that
I'm
not
small
anymore,
אני
לא
מבוגר
I'm
not
old,
רק
מבוגר
יותר
Just
older,
יש
לי
רצונות
מבוגרים
I
have
adult
desires,
מחשבות
מבוגרות
More
adult
thoughts,
וחברים
מבוגרים
יותר
And
older
friends,
וגם
להם
יש
שאיפות
מבוגרות
And
they
have
adult
aspirations
too,
אכזבות
מבוגרות
ועיניים
אפורות
Adult
disappointments
and
grayer
eyes,
להם
אף
פעם
לא
אמרתי
I
never
told
them,
אז
עכשיו
אני
אומר:
So
now
I'm
saying:
לא
הייתם
צריכים
להתבגר
You
shouldn't
have
grown
up,
אהבתי
את
הילדים
שהייתם
I
loved
the
kids
you
were,
אתם
היום
מעדיפים
כסף,
נשים,
ילדים
You
now
prefer
money,
women,
children,
על
פני
משחקי
מחבואים
ועמודו
Over
hide-and-seek
and
tag,
במגרש
המשחקים
On
the
playground,
שהיה,
אגב,
בארץ
ישראל
Which
was,
by
the
way,
in
the
Land
of
Israel,
העולם
נסחף
לכיוונכם
עם
הבטחות
כבדות
מנשוא
The
world
swept
you
away
with
unbearable
promises,
ואיך
אזכיר
לכם
And
how
can
I
remind
you,
שהאוויר
סמיך
והחלל
עבה
That
the
air
is
thick
and
the
space
is
dense,
ארוך
החשק,
קשה
Long
is
the
desire,
difficult.
אני
עצמי
כבר
לא
קטן,
אני
מודה
I
myself
am
no
longer
small,
I
admit,
(תכלס)
השתנה
לי
כל
הטעם
בפה
(Finally)
my
whole
taste
in
my
mouth
has
changed,
התרגלתי
לבירה
I've
gotten
used
to
beer,
אני
כבר
די
אוהב
קפה
I
kind
of
like
coffee
now,
אוכל
גלידה
בכוס
I'll
eat
ice
cream
in
a
cup,
באוטובוס
או
במטוס
On
the
bus
or
on
a
plane,
לא
מתעקש
על
החלון
I
don't
insist
on
the
window,
ואם
כבר
כן,
שיסלח
לי
And
if
I
do,
forgive
me,
לפעמים
מוריד
וילון
Sometimes
I
pull
down
the
curtain,
לא
קטן
יותר,
שנים
No
longer
small,
years,
שלא
חידדתי
עפרון
Since
I've
sharpened
a
pencil,
מתעניין
בחדשות
Interested
in
the
news,
טריינינג
ונעלי
ספורט
Sweatpants
and
sneakers,
לובש
רק
לריצה
I
only
wear
for
running,
מעולם
לא
אמרתי
I
never
said,
לאבי
שאני
אוהב
אותו
To
my
father
that
I
loved
him.
לא
יצא
It
didn't
come
out.
(עכשיו)
אני
יודע
מה
אתם
חושבים
(Now)
I
know
what
you're
thinking,
אתם
חושבים
You're
thinking,
תחיה
את
השירה
שלך,
תגיד
את
זה
Live
your
poetry,
say
it,
אבל
אתם
חושבים
את
זה
רק
כי
אתם
יודעים
שתמותו
יום
אחד
But
you're
only
thinking
that
because
you
know
you're
going
to
die
someday,
בעוד
אני
אחיה
לנצח
While
I
will
live
forever,
זו
הקללה
שלי
That's
my
curse,
אני
אף
פעם
לא
אמות
I
will
never
die,
לא
אני
לא
בנו
של
אהרון
No,
I
am
not
the
son
of
Aaron,
כולכם
סופרים
לאחור
You're
all
counting
down,
כולכם
דמויות
בהצגה
הזאת
You're
all
characters
in
this
play,
בסוף
ירד
מסך
ותעלמו
אל
הקלעים
Eventually
the
curtain
will
fall
and
you
will
disappear
into
the
wings,
כולכם
גיבורים
You
are
all
giants,
של
מילים
אחרונות
Of
last
words,
קל
לומר
את
האמת
ואז
למות
It's
easy
to
tell
the
truth
and
then
die,
אך
השחקן
ממשיך
לחיות
But
the
actor
goes
on
living,
מה
אתם
מבינים,
נבלות?
What
do
you
understand,
you
bastards?
מה
"קדימה"?
What
"go
ahead"?
החריצים
בפניו
של
אבי
The
wrinkles
on
my
father's
face,
הן
תעלות
קטנות
ועמוקות
They
are
small
and
deep
canals,
העיניים
הן
הים
The
eyes
are
the
sea,
כזה
שכל
הנחלים
אליו
To
which
all
the
rivers
flow,
ולכן
דמעותיו
של
אבי
But
my
father's
tears,
זולגות
פנימה
Flow
inward.
"אפילו
הקוצים
של
הילדות
נראים
מתוקים"
"Even
the
thorns
of
childhood
seem
sweet,"
"להיות
קטן"
"To
be
small,"
להיות
קטן
להיות
קטן
To
be
small,
to
be
small,
ליד
המיטה
הקטנה
By
the
small
bed,
בחדר
הקטן
In
the
small
room,
ליד
בנו
הקטן
הישן
Next
to
his
small
sleeping
son,
עם
התכוונות
קטנה
With
small
intent,
כך
בשעות
הקטנות
So,
in
the
small
hours,
כך
בקול
קטן
So,
in
a
small
voice,
כך
כשראשו
על
המזרן
So,
with
his
head
on
the
mattress,
כך
ליטף
את
בנו
So,
he
stroked
his
son,
וחזר
להיות
קטן
And
became
small
again.
ראיתי
פעם
ברית
מילה
I
once
saw
a
circumcision,
הראש
האדום
הקטן
The
little
red
head,
וברגע
אחד
הבנתי
And
in
one
moment
I
understood,
מה
זה
אבא
What
is
a
father,
מה
זה
ילד
What
is
a
child,
מה
זה
הורות
What
is
parenthood,
מה
זה
לצרוח
בכל
הכח
What
is
it
to
scream
with
all
your
might,
ומה
זה
אף
פעם
לא
למות
And
what
it
is
to
never
die,
אני
נשבע
ברגע
אחד
הבנתי
מה
כל
זה
אומר
I
swear
I
understood
in
one
moment
what
it
all
meant,
מעולם
לא
אמרתי
לאבי
שאני
אוהב
אותו
I
never
told
my
father
that
I
loved
him,
אני
אוהב
אותו
I
love
him,
יותר
ויותר
More
and
more.
אני
שהפסקתי
ללמוד
פסנתר
I
who
stopped
taking
piano
lessons,
שהתחלתי
לארגן
תחרויות
שירה
והפסקתי
להבין
למה
Who
started
organizing
poetry
slams
and
stopped
understanding
why,
שהפסקתי
לדבר
עם
אלוהים
והתחלתי
לדבר
על
קארמה
Who
stopped
talking
to
God
and
started
talking
about
karma,
שהתחלתי
לקרוא
עליו
הפסקתי
לפגוש
אותו
Who
started
reading
about
him
stopped
meeting
him,
הפסקתי
לנסות
להבין
את
העולם
והתחלתי
לנסות
לכבוש
אותו
Stopped
trying
to
understand
the
world
and
started
trying
to
conquer
it,
הפסקתי
לחפש
צדק
והתחלתי
לחפש
הצדקה
Stopped
looking
for
justice
and
started
looking
for
charity,
מעולם
לא
הפסקתי
להיות
בנו
של
אבי
I
never
stopped
being
my
father's
son,
ולכן
המלחמה
And
so
the
war,
מעולם
לא
פסקה
Never
ended.
כל
עוד
אנחנו
בני
אבותינו
המלחמה
לא
תפסק
As
long
as
we
are
the
sons
of
our
fathers,
the
war
will
not
end,
כל
עוד
הדם
בעורקינו
המלחמה
לא
תיפסק
As
long
as
the
blood
is
in
our
veins,
the
war
will
not
end,
המלחמה
היא
אנחנו
The
war
is
us,
אנחנו
המלחמה
We
are
the
war,
והיא
לעולם
לא
תפסק
And
it
will
never
end.
גם
אם
אנחנו
Even
if
we
are,
הדור
הצוחק
The
laughing
generation,
הבן
של
דור
המסרק
The
son
of
the
combing
generation,
הדור
שצועק
The
generation
that
screams,
על
כל
דבר
ושום
דבר
About
everything
and
nothing,
כי
מה
בעצם
עוד
נשאר
Because
what
else
is
left,
הרי
אנחנו
הדור
שלא
ידע
We
are
the
generation
that
did
not
know,
לא
את
יוסף
Neither
Joseph,
בגד
בנו
הזמן
Time
has
betrayed
us,
ואולי
אנחנו
אוהבים
את
אבותינו
And
maybe
we
love
our
fathers,
ורק
ממש
לא
יודעים
איך
להגיד
את
זה
And
just
don't
know
how
to
say
it,
אני
כבר
לא
קטן
I
am
no
longer
small.
עורי
התקמט
My
skin
has
wrinkled,
שערי
התמעט
My
hair
has
thinned,
ועיני
העמיקו
And
my
eyes
have
deepened,
ואיכשהו
נדמה
לי
And
somehow
it
seems
to
me,
שאני
יפה
יותר
That
I
am
more
beautiful,
ואם
אני
מעין
דימוי
לעם
הזה
And
if
I
am
a
kind
of
image
of
this
nation,
אני-אנחנו
ולהיפך
I
am
us
and
vice
versa,
אולי
גם
הוא
Maybe
he
too.
שלא
תאבד
לי
אהבת
אבי
That
I
will
not
lose
my
father's
love,
עם
השתנות
הטעם
בפה
With
the
change
of
taste
in
my
mouth,
ויש
לי
עוד
עיוות
קטן
בפנים
בכל
פעם
שאני
רואה
דם
And
I
still
have
a
little
twitch
in
my
face
every
time
I
see
blood,
עשה
שלעולם
Make
it
so
that
forever,
לא
אאבד
את
העיוות
הזה
I
will
not
lose
this
twitch.
אני
שרק
כשכולם
שקעו,
זרחתי
I,
who
only
when
everyone
else
sank,
I
blossomed,
וכשכולם
נלחמו,
לי
גנבו
את
הנשק
And
when
everyone
else
fought,
my
gun
was
stolen,
כמה
האוויר
סמיך,
אלי
How
thick
is
the
air,
Eli,
כמה
החלל
עבה
How
dense
is
the
space,
כמה
ארוך
החשק
How
long
is
the
desire.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: אולמן עמית
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.