Amit Ulman - ירושלים - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Amit Ulman - ירושלים




ירושלים
Jerusalem
ירושלים מצמידה לי אקדח לרקה ואומרת לי
Jerusalem puts a gun to my chest and says
קח אותי, קח אותי, קח אותי, קח, קח
Take me, take me, take me, take, take
קח אותי, קח אותי, קח, קח, קח אותי
Take me, take me, take, take, take me
קח אותי, קח אותי, קח, קח, קח אותי
Take me, take me, take, take, take me
קח אותי, קח, קח, קח
Take me, take, take, take
שער האריות, קח את שער האריות
The Lion's Gate, take the Lion's Gate
אני לא רוצה אותו יותר
I don't want it anymore
אני רוצה אותך
I want you
אני רוצה אותך
I want you
תנועת הצבעה קדימה המיוחסת לדוד סם
The pointing gesture attributed to Uncle Sam
נוסיף לה זרת ונקבל צורת שטן המיוחסת לרוק כבד
We add a little finger and get the shape of a devil attributed to hard rock
כי ירושלים היא כוכבת רוק שעולה לבמה וצועקת
Because Jerusalem is a rock star who gets on stage and screams
מי שמאמין באלוהים שירים יד
Whoever believes in God raise your hand
והידיים באוויר
And the hands are in the air
הוי עיר, הוי עיר
Oh city, oh city
ידיים באוויר, אקדח במותן
Hands in the air, gun at the waist
אצלי הוא מצמד לרקה
For me, it's stuck to my chest
אני מרגיש אותו בבטן
I feel it in my belly
בתוכי דוהרת ארץ וירושלים לא עוצרת
Within me, the land is racing and Jerusalem doesn't stop
קח אותי אומרת
Take me, she says
קח אותי, קח אותי, קח אותי, קח, קח
Take me, take me, take me, take, take
קח אותי, קח אותי, קח, קח, קח אותי
Take me, take me, take, take, take me
קח אותי, קח, קח
Take me, take, take
קח אותי, קח אותי, קח, קח
Take me, take me, take, take
קח אותי, קח אותי, קח, קח
Take me, take me, take, take
שער האריות, אריות
The Lion's Gate, lions
דוד המלך, ווי מון אמי
King David, oui mon ami
גם דוד המלך
Even King David
קח אותי עשה בי כרצונך
Take me, do with me as you please
קח אותי עכשיו, קח אותי
Take me now, take me
זה כל מה שאני רוצה למען ההגינות, למען השם הטוב
That's all I want for the sake of fairness, for the sake of good name
זה כל מה שרוצה, למען האמת!
That's all you want, for the sake of truth!
למען האמת?
For the sake of truth?
אם לא למען האמת, למען מה?
If not for the sake of truth, for what?
למען מי?
For whom?
בשביל מה ציירו את השמיים בכבשים?
Why were the heavens painted with sheep?
את המדבר פיסלו בדמותו של אל הנדודים
The desert was sculpted in the image of the wandering god
למען מה חומות ומבצרים חלונות שרופים
Why walls and fortresses, burnt windows
בשביל מה כל זה אם לא למען האמת
What's all this for if not for the sake of truth?
בשביל מה הידיים באוויר?
What are the hands in the air for?
ידיים באוויר, חצובות באבני העיר, העתיקה
Hands in the air, chisels in the stones of the city, the ancient one
אם לא למען האמת למען מי למען מה?
If not for the sake of truth, for whom, for what?
ידיים באוויר מבקשות את האמת בשמיים
Hands in the air are seeking the truth in the heavens
אז למה בדיוק את מתכוונת כשאת אומרת
So what exactly do you mean when you say
"למען האמת ירושלים"
“For the sake of truth, Jerusalem”
ירושלים, דמעות בעיניה
Jerusalem, tears in her eyes
היא מורידה את האקדח והיא רועדת, מתפרקת בשקט לחתיכות
She lowers the gun and she trembles, quietly disintegrating into pieces
ורק שרידי ירושלים מדברים אליי מבין ההריסות
And only the remnants of Jerusalem speak to me from the ruins
כמו מדריך תיירים של חורבן
Like a tour guide of destruction
כאן היו פנים, היום גורדי שחקים עושים לעננים נעים בגב
Here were faces, today skyscrapers make the clouds feel the wind on their backs
על הלחי נשקו הגיבורים בצאתם לקרב
On her cheek, the heroes kissed as they went out to battle
ליטפוה בהיסוס ובחמלה ואז רגמוה באבני פרידה
Touched her hesitantly and with compassion, and then pelted her with parting stones
על הכתף התגלו שרידים של פרץ הדמעות
On her shoulder, the remnants of the outburst of tears were revealed
שחרור הנצרה עוד מהדהד בראשי כמו ים בקונכייה
The release of the trigger still echoes in my head like the sea in a seashell
מכאן הם הודיעו על מותם
From here, they announced their death
כשהם מפריחים נשיקה באוויר רק כדי להפר את הדממה
When they threw a kiss into the air, just to break the silence
אבל היי, הרי אין דממה מוחלטת ירושלים
But hey, there's no absolute silence, Jerusalem
תמיד נשאר איזה שומר מסך של האוזניים
There's always some kind of screen saver for the ears
איפה דוד המלך כשצריך אותו?
Where's King David when you need him?
איפה דוד?
Where's David?
שידע לנחם אותה גם כשהיא חשבה שאין בה שום אמת
Who knew how to comfort her even when she thought there was no truth in her
כמו עכשיו ואני אומר לה ירושלים
Like now, and I tell her, Jerusalem
יש אמת בך שלא נחה
There's a truth in you that doesn't rest
אבל זה לא פשוט כל כך, הא?
But it's not so simple, is it?
עברו 2000 שנה ואני מנסה לאחוז את מה שנשאר
2000 years have passed and I'm trying to hold onto what's left
אבל היא מתמוססת לי בין האצבעות
But it's dissolving between my fingers
ואני רוצה לצעוק עליה
And I want to yell at her
"קחי את עצמך בידיים, קומי!"
“Take yourself in hand, get up!”
תראי אותי, אני מחזיק מעמד, למה שאת לא תחזיקי?
Look at me, I'm holding on, why shouldn't you hold on?
אבל אני לא מחזיק מעמד
But I'm not holding on
אני נופל לאלף תהומות של העיר הזאת ובכלל
I'm falling into a thousand abysses of this city, and in general
מי אני שאטיף?
Who am I to lecture?
מי אתם?
Who are you?
מי אתם?
Who are you?
קח אותי, קח אותי, קח אותי, קח, קח
Take me, take me, take me, take, take
קח אותי, קח אותי, קח, קח, קח אותי
Take me, take me, take, take, take me
קח אותי, קח אותי, קח, קח, קח אותי
Take me, take me, take, take, take me
קח אותי, קח, קח
Take me, take, take
קח אותי, קח אותי, קח אותי, קח, קח
Take me, take me, take me, take, take
קח אותי, קח אותי, קח, קח, קח אותי
Take me, take me, take, take, take me
קח אותי, קח אותי, קח, קח
Take me, take me, take, take
קח אותי, קח אותי, קח, קח
Take me, take me, take, take





Авторы: אולמן עמית, לינקר גרויסמן יורם דוד


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.