Amit Ulman - מאיפה אני בא - перевод текста песни на немецкий

מאיפה אני בא - Amit Ulmanперевод на немецкий




מאיפה אני בא
Woher ich komme
בא מה
Komm von
אל ה
zu dem
אל ה
zu dem
באתי לה
Ich kam, um
באתי לה
Ich kam, um
בא מה
Komm von
אל ה
zu dem
אל ה
zu dem
באתי לה
Ich kam, um
באתי לה
Ich kam, um
לא בא מהרחובות בא מפרברי רחובות
Ich komme nicht von den Straßen, sondern aus den Vororten von Rechovot
עקרוני
Im Prinzip
כאן כי הסגנון צריך פטרון אני (מי)
hier, weil der Stil einen Mäzen braucht, ich (wer)
מי מראה לכולם איך עושים את זה נכון מי?
Wer zeigt allen, wie man es richtig macht, wer?
מי? מי?
Wer? Wer?
בעשירון עליון של הפאסון שורף הארכיון
Im obersten Zehntel des Stils verbrenne ich das Archiv
במאבק אבוד אל מול השעבוד לפלאפונים
In einem verlorenen Kampf gegen die Versklavung durch Handys
אז אל תציע לי מגן מסך אף פעם אחינו
Also biete mir keine Displayschutzfolie an, mein Lieber
תן שיפול
Lass es fallen
(תן) תן שיסדק
(lass) lass es zerbrechen
תן לשבור אותם
Lass sie zerbrechen
לשבור אותם
zerbrich sie
עד שהם יבינו
bis sie es verstehen
ותן לי כמה היטים
Und gib mir ein paar Beats
נותן כבוד למילה עוד כשכל הראפרים מרחו את נשמתם על הקירות בגראפיטי
Ich zolle dem Wort Respekt, auch wenn alle Rapper ihre Seelen an die Wände geschmiert haben mit Graffiti
אומר בלשון זכר וואלה מתכוון גם אלייך יא בינתי
Ich spreche in der männlichen Form, aber ich meine auch dich, meine Liebe
מי יבינתי, אני פשוט לא סופר
Wer, meine Liebe, ich zähle einfach nicht
ת'הפרדה גברים נשים בנות בנים
die Trennung Männer Frauen Mädchen Jungs
בשירותים הולך לאיפה שבא
auf den Toiletten gehe ich, wohin ich will
ולנבוכות מזה אומר
und zu denen, die sich darüber wundern, sage ich
עד שלא נשתין ביחד לא נהיה שווים
bis wir nicht zusammen pinkeln, werden wir nicht gleich sein
בא מה אל ה אל ה
Komm von zu dem zu dem
בא מארץ ישראל עברית שפת אם
Komme aus dem Land Israel, Hebräisch ist meine Muttersprache
לגויים נתרגם בא מה"יאללה תן"
Für die Nichtjuden übersetzen wir "Komm von 'Na los, gib'"
לפעמים מוותר על בגד כפת וכמו כן
Manchmal verzichte ich auf Kleidung, Knöpfe und so weiter
בא מה נה נה נה נה
Komm von na na na na
ומהנה נה נה נה
und von na na na na
אני פותח פה הם מרימים גבה
Ich öffne meinen Mund, sie heben die Augenbrauen
הם שואלים: מה זה? מי זה?
Sie fragen: Was ist das? Wer ist das?
מאיפה הוא בא?
Woher kommt er?
זה הקיבוץ גלויות המזרחי מערבי
Das ist die Sammlung der Diasporas, die östlich-westliche
הדבר הכי קרוב שיש בימינו לנביא
Das, was heutzutage einem Propheten am nächsten kommt
השחקן המשורר הטרובדור היומרני
Der Schauspieler, der Dichter, der anmaßende Troubadour
פפפ פוסט ציני בעולם פוסט ציוני
Pff Post-zynisch in einer post-zionistischen Welt
כה כה תחשוב ציני לא תבין ת'קטע ילד
So so denk zynisch, du wirst es nicht verstehen, Junge
זה זה שמבקר ת'מבקרים יוצא לקרב
Das ist der, der die Kritiker kritisiert und in den Kampf zieht
מתנשא על מתנשאים
Herablassend gegenüber Herablassenden
מורד במרד
Rebelliert gegen die Rebellion
בוקר טוב
Guten Morgen
לכל המאזינים שהצטרפו עכשיו
an alle Zuhörer, die jetzt eingeschaltet haben
בצער רב אני מודיע
Mit großem Bedauern teile ich mit
משהו חורק פה
etwas knarrt hier
אם זה המשחק וואלק אני לא משחק בו
Wenn das das Spiel ist, na ja, ich spiele nicht mit
אומרים שהמרכז מלא אני אומר שריק בו
Sie sagen, das Zentrum ist voll, ich sage, es ist leer
מקווה שמקליטים את הפנינים שאני דופק פה
Ich hoffe, sie nehmen die Perlen auf, die ich hier von mir gebe
איפה השירה איפה?
Wo ist die Poesie, wo?
מתחת לאדמה
Unter der Erde
בסמטאות הנטושות ובחלקת גדולי אומה
In den verlassenen Gassen und auf dem Feld der großen Persönlichkeiten der Nation
מבקשת תקומה אז לא תשמע אותי כאן זו
Sie bittet um Wiederauferstehung, also wirst du mich hier nicht hören, das sind
רק מילים כמו "מספר אחד" ו"מי יבוא עלי"
nur Worte wie "Nummer eins" und "Wer kommt über mich"
את זה אומר בשתיקותי
Das sage ich in meinem Schweigen
בא מהרו-
Komm von den Se-
-אים את הקולות והשומעים את התופים מ-
-henden die Stimmen und den Hörenden die Trommeln von
-אלה שבצד נותנים קצב ב
-denen, die an der Seite stehen und den Takt angeben in B
לוקה באהבת האש
Leide an der Liebe zum Feuer
כוויות בציפורניים?
Verbrennungen an den Fingernägeln?
קראו לחובש
Ruft den Sanitäter
תביא פה מים
Bring Wasser her
הוא שורף ת'שיר (אה)
Er verbrennt das Lied (ah)
בא מהרוב הדומם רק לא דומם ולא הרוב
Komm von der schweigenden Mehrheit, nur nicht schweigend und nicht die Mehrheit
האל שלי יכול לברוא סלע
Mein Gott kann einen Felsen erschaffen
שגם הוא לא יוכל לסחוב
den selbst er nicht tragen kann
ואז לסחוב אותו לאהוב אותו יגע
und ihn dann tragen, ihn lieben, müde
קורע תחתיו ל-
reißt unter sich, um
-עשות אותו הר לחסות בעפר
-ihn zu einem Berg zu machen, um im Staub Zuflucht zu suchen
שיזכור
damit er sich erinnert
שממנו הוא בא
woher er kommt
אשרי מי שהבין בא מתשמו
Gesegnet sei, wer verstanden hat, kommt von seinem Namen
אל התשעז קלוט
zu der neunzehn, verstehst du
לפני שני עשורים לומר את השנה העברית היה מגניב היום זה מוזר
Vor zwei Jahrzehnten war es cool, das hebräische Jahr zu sagen, heute ist es seltsam
כאן צריכים לבוא הכינורות
Hier sollten die Geigen einsetzen
מה לעשות
Was soll man machen
אני בא מה אל ה אל ה
Ich komm von zu dem zu dem
בא מארץ ישראל עברית שפת אם
Komm aus dem Land Israel, Hebräisch ist meine Muttersprache
אז לכל אלה שלא מבינים את השיר כי שפת הקודש לא להם
Also für all diejenigen, die das Lied nicht verstehen, weil die heilige Sprache nicht ihre ist
אריוודרצ'י דאסוידניה סי יו בעדן
Arrivederci, Daswidanja, See you, Auf Wiedersehen
בא מה נה נה נה נה
Komm von na na na na
ומהנה נה נה נה
und von na na na na
אני פותח פה הם מרימים גבה
Ich öffne meinen Mund, sie heben die Augenbrauen
הם שואלים: מה זה? מי זה?
Sie fragen: Was ist das? Wer ist das?
מאיפה הוא בא?
Woher kommt er?
עדיין ראפר
Immer noch Rapper
עדיין כותב כדי לזכור את הרגע את הרגש
Schreibe immer noch, um mich an den Moment, das Gefühl zu erinnern
עדיין סירטיש ופצצתי פדרו גראס ואריכמדש
Immer noch filmisch und bombastisch, Pedro Gras und Archimedes
עדיין הניסוח טבוע בזהות שלי
Immer noch ist die Formulierung in meiner Identität verankert
צריך ניתוח
Ich brauche eine Operation
קחו אותו זו הנכות שלי
Nehmt ihn, das ist meine Behinderung
זו הלחות שלי
Das ist meine Feuchtigkeit
והבלתי מנוצחות שלי
Und meine Unbesiegbarkeit
לא יכול לנוח
Ich kann nicht ruhen
יודע רק להתמיד
Ich weiß nur, wie man durchhält
אני בא לשבור ת'בי פי אם לרסיסים
Ich komme, um die BPM in Stücke zu schlagen
רוצה להרעיד
Ich will erschüttern
וכשתפרוץ מחאת המטרונומים להגיד
Und wenn der Protest der Metronome ausbricht, sagen
הקצב
Der Rhythmus
של הלב
des Herzens
לא אחיד
ist nicht gleichmäßig
פאק הוא מדוייק
Fuck, er ist präzise
ק ק ק קבלו איזה טריפ
B B B Bekommt einen Trip
כל מקום הלחן
Überall die Melodie
וכשמוזיקה ברקע החיים הופכים לקליפ
Und wenn Musik im Hintergrund läuft, wird das Leben zum Clip
בא מפרברי רחובות שולח כבוד ל
Ich komme aus den Vororten von Rechovot und sende Respekt an
כל נוס-עי קו 26 לדורותיו
alle Fahrer der Linie 26 aller Zeiten
ולכל מי שגדל איתי תיראו אותנו
und an alle, die mit mir aufgewachsen sind, seht uns an
הגענו, העולם שלנו
Wir haben es geschafft, die Welt gehört uns
מה עכשיו?
Was jetzt?





Авторы: דורון רועי, מור עומר, ברנט אמיר, אולמן עמית, בלום גלעד, מנור נדב, הומינר ליאור


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.