Текст и перевод песни Amit Ulman - מכירים את זה שסטנדאפ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מכירים את זה שסטנדאפ
You know that thing when a stand-up
שסטנדאפיסט,
שעל
הבמה,
שסטנדאפ,
שרואים?
A
stand-up
comedian,
who's
on
stage,
doing
stand-up,
you
see?
איזה
קטע
זה!
What
a
thing!
שעל
במה!
That
he's
on
stage!
נגיד
נגיד
נגיד
נגיד
נגיד
נגיד
נגיד
הוא
let's
say
let's
say
let's
say
let's
say
let's
say
let's
say
he
יורד
על
אנשים
picks
on
people
וזה
תמיד
כזה
משהו
חיצוני
And
it's
always
something
external
נגיד,
היי
את
מה
זו
התסרוקת
הזאת?
Let's
say,
hey,
what's
with
that
haircut?
או
ההוא
שאיתה
Or
the
one
he's
with
נכון
זה
ככה?
נכון
שתמיד
זה
ככה?
ת-מיד.
תמיד
Right,
it's
like
that?
Right,
it's
always
like
that?
Al-ways.
Always.
או
שנגיד,
יש
את
ההוא
בקהל
שזורק
הערות
ומפריע
Or
let's
say,
there's
that
guy
in
the
audience
who
makes
comments
and
interrupts
והסטנדאפיט
לא
יודע
מה
להגיד
and
the
comedian
doesn't
know
what
to
say
יאמר
משהו
כמו
"אין
דבר
כזה
סמים
קלים"
says
something
like
"There's
no
such
thing
as
light
drugs"
ואיכשהו
זה
מצחיק,
מכירים?
And
somehow
it's
funny,
you
know?
אין
אין
א
א
אין
אין
תמיד
זה
ככה
no
no
no
n-
no
no
it's
always
like
that
או
שנגיד
יש
את
ההיא
Or
let's
say
there's
the
one
שצוחקת
צחוק
מוזר
וכולם
שמים
לב
אליו
כי
הוא
מוזר
who
laughs
a
weird
laugh
and
everyone
notices
because
it's
weird
והסטדנאפיסט
לא
צריך
לעשות
שום
דבר
פשוט
עוצר
ועושה
וואו
And
the
comedian
doesn't
have
to
do
anything,
just
stops
and
goes
wow
ואיכשהו
גם
זה
מצחיק!
And
somehow
that's
funny
too!
מכירים
את
זה
שהכל
מצחיק?
You
know
how
everything's
funny?
מכירים
את
זה
שעל
במה?
You
know
that
thing
when
you're
on
stage?
מכירים
את
זה
שסטנדאפ?
You
know
that
thing
when
it's
stand-up?
מכירים
את
זה
You
know
that
thing
שאתם
מכירים
את
זה?
That
you
know
this?
שסטנדאפיסט
שעל
במה
ושואל
אם
מכירים
ואתם
כאילו
כן
כן
That
a
comedian
who's
on
stage
asks
if
you
know
and
you're
like
yeah
yeah
מה
עם
זה?
What's
up
with
that?
איזה
קטע
מטורף
הא?
What
a
crazy
thing,
huh?
שהוא
מכיר
משהו
שגם
אתה
מכיר
That
he
recognizes
something
you
recognize
too
וכולם
מסביב
צוחקים
משמע
גם
הם
מכירים
ובעצם
And
everyone
around
is
laughing,
meaning
they
recognize
it
too
and
actually
אתה
לא
לבד,
גם
להם
זה
קרה
You're
not
alone,
it
happened
to
them
too
הסטנאפיסט
על
הבמה
The
comedian
on
stage
אומר
לנו
"רבותי
אנחנו
באותה
סירה"
Tells
us,
"Guys,
we're
in
the
same
boat"
ואנחנו
צוחקים
מרב
אושר
(מרב
הקלה)
לא
כי
מצחיק
נורא
And
we
laugh
with
joy
(with
relief)
not
because
it's
that
funny
תודה
רבה
Thank
you
very
much
מכירים
את
זה
שהקהל
לא
יודע
מתי
נגמר?
You
know
how
the
audience
doesn't
know
when
it's
over?
אז
הבנאדם
פשוט
אומר
תודה
ואז
הקהל
יודע
למחוא
כפיים
וזה
ממש
כבר
השתרש
So
the
guy
just
says
thank
you
and
then
the
audience
knows
to
clap
and
it's
really
become
ingrained
כאילו
זה
נורמלי
as
if
it's
normal
אפילו
לא
מחכים
ישר
אומרים
"תודה
רבה,
אני
הייתי
מנשה,
לילה
טוב"
They
don't
even
wait,
they
just
say
"Thank
you
very
much,
I
was
Menashe,
good
night"
איזה
קטע
מטורף,
נכון?
What
a
crazy
thing,
right?
"תודה"
הפכה
להיות
אקורד
סיום!
וזה
מושרש,
משתורש
מושרש
"Thank
you"
has
become
the
ending
chord!
And
it's
ingrained,
rooted
ingrained
מלשון
שורש
From
the
word
root
מלשון
עץ
From
the
word
tree
ההרגלים
הם
כמו
השורשים
Habits
are
like
roots
כשם
שהעץ
התרגל
לאדמה
כך
גם
אנחנו
התרגלנו
למחוא
כפיים
כשאומרים
תודה
רבה
Just
as
the
tree
got
used
to
the
ground,
so
we
got
used
to
clapping
when
someone
says
thank
you
very
much
ועל
מה
תודה?
And
for
what
thanks?
מהו
העץ
בלי
שורשיו?
What
is
a
tree
without
its
roots?
מה
יהיה
עליו?
What
will
become
of
it?
אולי
יתחיל
להתהלך
Maybe
it
will
start
to
walk
או
יפול
או
יזחל
Or
fall
or
crawl
אבל
הוא
לא
יהיה
עץ
But
it
won't
be
a
tree
מכירים
את
זה
שלא
מצחיק?
You
know
that
thing
when
it's
not
funny?
שבעצם
אין
לכם
פואנטה?
זה
קורה
לי
הרבה
That
you
don't
actually
have
a
punchline?
Happens
to
me
a
lot
כאילו
אני
יודע
שיש
לי
רעיון
מצחיק
Like
I
know
I
have
a
funny
idea
אני
פשוט
לא
יודע
I
just
don't
know
איך
להצחיק
איתו
אני
How
to
make
it
funny
I
תמיד
הולך
רחוק
מדי
עמוק
מדי
always
go
too
far
too
deep
איש
אחד
הולך
ברחוב
נופל
לבור,
מצחיק,
אבל
A
man
is
walking
down
the
street,
falls
into
a
pit,
funny,
but
אני
רוצה
סטנאפיסט
שישאל
I
want
a
comedian
to
ask
רגע
מי
זה?
מה
זה
איש?
Wait,
who
is
this?
What
is
a
man?
מתי
הוא
קם
בבוקר?
When
did
he
wake
up
this
morning?
לאן
הוא
הלך?
הוא
מיהר?
הוא
היה
שקוע
במחשבות?
Where
was
he
going?
Was
he
in
a
hurry?
Was
he
lost
in
thought?
יש
נסיבות
מקילות
לנפילתו
לבור?
Are
there
extenuating
circumstances
for
his
falling
into
the
pit?
הוא
היה
מאוהב?
Was
he
in
love?
הוא
נפצע?
אם
כן,
עד
כמה,
מישהו
מדד?
Was
he
hurt?
If
so,
how
much,
did
anyone
measure?
אבל
בעיקר
"למה?"
למה
אחד?
למה
לבד?
But
mostly
"why?"
Why
one?
Why
alone?
אולי
אם
לא
היה
הולך
לבד
לא
היה
נופל
Maybe
if
he
hadn't
walked
alone,
he
wouldn't
have
fallen
אני
רוצה
סטנדאפיסט
ששואל,
שמסתכל
I
want
a
comedian
who
asks,
who
looks
שרואה
גמד
בקהל
ואומר
who
sees
a
dwarf
in
the
audience
and
says
אתה
מצחיק
כי
הנשמה
כל
כך
גדולה
ואתה
דוחס
אותה
בגוף
הקטן
שלך
You're
funny
because
your
soul
is
so
big
and
you're
squeezing
it
into
your
little
body
או
התסרוקת
שלך
מצחיקה
Or
your
haircut
is
funny
כי
היא
פשוט
לא
מתאימה
לחלומות
שלך
because
it
just
doesn't
fit
your
dreams
ולהוא
שצועק
ומפריע
יגיד
פשוט
"אל
And
to
the
one
who
yells
and
interrupts,
he'll
simply
say
"Don't
אתה
הורג
את
המילים
שלך
חבל
you're
killing
your
words,
it's
a
shame
יום
אחד
תתחנן
למילים
כמו
מלחמה
One
day
you'll
beg
for
words
like
war
אני
רוצה
סטנאפיסט
שיגיד
את
זה
I
want
a
comedian
who
will
say
that
ואני
רוצה
קהל
שיצעק
and
I
want
an
audience
that
will
scream
תגיד
את
זה
חזק!
Say
it
loud!
סטנדאפיסט
שימדוד
קהל
טוב
לא
לפי
צבעוניות
התסרוקות
אלא
לפי
גודל
העיניים
A
comedian
who
measures
a
good
audience
not
by
the
color
of
their
hair
but
by
the
size
of
their
eyes
רוחב
הפנים
The
width
of
their
face
שיהיו
לו
סיוטים
To
have
nightmares
על
משקפי
שמש
About
sunglasses
סטנדאפיסט
ששונא
צינים
A
comedian
who
hates
cynics
בנאדם
עם
פטיש
לניתוחי
ראיה
בלייזר.
סטנדאפיסט
A
man
with
a
fetish
for
laser
eye
surgery.
A
comedian
שלא
יוכל
who
won't
be
able
to
מול
סינים!
In
front
of
Chinese
people!
מכירים
את
הרצון
הזה?
You
know
that
desire?
מכירים
את
זה
שאתם
מסתכלים
על
מרצפות
וישר
חושבים
על
צעדי
פרש
בשח
מט?
You
know
that
thing
where
you
look
at
floor
tiles
and
immediately
think
about
knight
moves
in
chess?
מכירים
את
זה
שאתם
מרגישים
שיש
אקדח
לייזר
ביד
וחושבים?
You
know
that
thing
where
you
feel
like
you
have
a
laser
gun
in
your
hand
and
you're
thinking?
מכירים
את
זה
שאתם
במיטה
ואתם
מדמיינים
אקדח
בראש
כדי
להירדם
You
know
that
thing
where
you're
in
bed
and
you
imagine
a
gun
to
your
head
to
fall
asleep
זה
המשפט
הכי
עצוב
בשיר
ותמיד
צוחקים
ממנו
That's
the
saddest
line
in
the
song
and
people
always
laugh
at
it
מה
זה
אומר
עליכם?
What
does
that
say
about
you?
מה
זה
אומר
עלי?
What
does
that
say
about
me?
מכירים
את
זה
שאתם
תוהים
מה
זה
אומר?
You
know
that
thing
where
you
wonder
what
it
means?
מכירים
את
זה
ש'תם
לא
מבינים
מה
מצחיק?
You
know
that
thing
where
you
just
'don't
get
it'
what's
funny?
מכירים
את
זה
שלא
בדיוק
קולטים
אתכם?
You
know
that
thing
where
you
don't
really
get
yourself?
מכירים
את
זה
You
know
that
thing
שרק
אתם
מכירים
את
זה?
That
only
you
know?
עכשיו
את
זה
אתם
בטוח
מכירים
Now
this
you
definitely
know
לכל
אחד
פה
יש
משהו
שרק
הוא
מכיר
Everyone
here
has
something
that
only
they
know
ואין
אף
אחד
שהוא
יכול
להסביר
לו
And
there's
no
one
who
can
explain
it
to
them
לא
באמת,
לא
ממש
Not
really,
not
really
יש
את
הדבר
הזה
שרק
הוא
מכיר
There's
this
thing
that
only
he
knows
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: אולמן עמית
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.