Текст и перевод песни Kishore Kumar feat. Amitabh Bachchan - My Name Is Anthony Gonsalves - From "Amar Akbar Anthony"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Name Is Anthony Gonsalves - From "Amar Akbar Anthony"
Mein Name ist Anthony Gonsalves - Aus "Amar Akbar Anthony"
Wait
wait
wait
Warte,
warte,
warte
You
see
the
whole
country
of
this
system
Siehst
du,
das
ganze
Land
dieses
Systems
Is
just
a
position
by
the
hemoglobin
in
the
atmosphere
ist
nur
eine
Position
durch
das
Hämoglobin
in
der
Atmosphäre
Because
you
are
a
sophisticated
rhetorician
Weil
du
ein
raffinierter
Rhetoriker
bist
Intoxicated
by
the
exuberance
of
your
own
verbosity
berauscht
von
der
Überschwänglichkeit
deiner
eigenen
Wortgewandtheit
My
name
is
Anthony
Gonsalves
Mein
Name
ist
Anthony
Gonsalves
My
name
is
Anthony
Gonsalves
Mein
Name
ist
Anthony
Gonsalves
Main
is
duniya
main
akelaa
hoon
Ich
bin
allein
auf
dieser
Welt
Dil
bhi
hai
khaali
ghar
bhi
hai
khaali
Mein
Herz
ist
leer,
mein
Haus
ist
leer
Isamen
rahegi
koi
kismat
vaali
Darin
wird
eine
Glückliche
wohnen
Haae
jise
meri
yaad
aae
jab
chaahe
chali
aae
Ach,
diejenige,
die
sich
an
mich
erinnert,
wann
immer
sie
will,
soll
kommen
Jise
meri
yaad
aae
jab
chaahe
chali
aae
Diejenige,
die
sich
an
mich
erinnert,
wann
immer
sie
will,
soll
kommen
Rup
mahal
prem
gali
kholi
number
420
Schloss
der
Schönheit,
Liebesgasse,
Tür
Nummer
420
Excuse
me
Please
Entschuldigen
Sie
bitte
My
name
is
Anthony
Gonsalves
Mein
Name
ist
Anthony
Gonsalves
Right
right
Richtig,
richtig
Main
is
duniya
main
akelaa
hoon
Ich
bin
allein
auf
dieser
Welt
You
see
such
extenuating
circumstances
Sie
sehen,
solche
mildernden
Umstände
Coerce
me
to
preclude
you
from
such
extravagance
zwingen
mich,
Sie
von
solcher
Extravaganz
auszuschließen
Abhi-abhi
isi
jagah
pe
ek
ladki
dekhi
hai
Gerade
eben
habe
ich
an
diesem
Ort
ein
Mädchen
gesehen
Are
dekhi
hai
aji
dekhi
hai
Ja,
ich
habe
sie
gesehen,
ich
habe
sie
wirklich
gesehen
Abhi-abhi
isi
jagah
pe
ek
ladki
dekhi
hai
Gerade
eben
habe
ich
an
diesem
Ort
ein
Mädchen
gesehen
Jo
mujhe
ishaare
karti
hai
par
kisi
se
shaayad
darati
hai
Die
mir
Zeichen
gibt,
aber
sich
vielleicht
vor
jemandem
fürchtet
Are
darati
hai
haan-haan
darati
hai
Ja,
sie
fürchtet
sich,
ja-ja,
sie
fürchtet
sich
Pyaar
karegi
kya
darane
vaali
Wird
sich
eine
Ängstliche
verlieben?
Meri
banegi
koi
himmat
vaali
Meine
Zukünftige
wird
eine
Mutige
sein
To
jise
meri
yaad
aae
jab
chaahe
chali
aae
Also,
diejenige,
die
sich
an
mich
erinnert,
wann
immer
sie
will,
soll
kommen
Jise
meri
yaad
aae
jab
chaahe
chali
aae
Diejenige,
die
sich
an
mich
erinnert,
wann
immer
sie
will,
soll
kommen
Rup
mahal
prem
gali
kholi
number
420
Schloss
der
Schönheit,
Liebesgasse,
Tür
Nummer
420
Excuse
me
Please
Entschuldigen
Sie
bitte
My
name
is
Anthony
Gonsalves
Mein
Name
ist
Anthony
Gonsalves
Main
duniya
main
akelaa
hoon
Ich
bin
allein
auf
dieser
Welt
You
see
the
coefficient
of
the
linear
is
just
a
position
Sie
sehen,
der
Koeffizient
des
Linearen
ist
nur
eine
Position
By
the
hemoglobin
of
the
atmospheric
pressure
in
the
country
durch
das
Hämoglobin
des
atmosphärischen
Drucks
im
Land
Bade-bade
log
yahan
hai
lekin
ye
yaad
rahe
Es
gibt
hier
viele
große
Leute,
aber
denk
daran
Are
yaad
rahe
aji
yaad
rahe
Denk
daran,
ja,
denk
daran
Bade-bade
log
yahan
hai
lekin
ye
yaad
rahe
Es
gibt
hier
viele
große
Leute,
aber
denk
daran
Sachaa
pyaar
garibon
kaa
baaki
hai
khel
naseebon
kaa
Die
wahre
Liebe
gehört
den
Armen,
der
Rest
ist
ein
Spiel
des
Schicksals
Naseebon
kaa
naseebon
kaa
Des
Schicksals,
des
Schicksals
Dil
kii
ye
baaten
jag
se
niraali
Diese
Herzensangelegenheiten
sind
anders
als
die
der
Welt
Ye
kya
samajhegi
koi
daulat
vaali
Was
wird
eine
Reiche
davon
verstehen
To
jise
meri
yaad
aae
jab
chaahe
chali
aae
Also,
diejenige,
die
sich
an
mich
erinnert,
wann
immer
sie
will,
soll
kommen
Jise
meri
yaad
aae
jab
chaahe
chali
aae
Diejenige,
die
sich
an
mich
erinnert,
wann
immer
sie
will,
soll
kommen
Rup
mahal
prem
gali
kholi
number
420
Schloss
der
Schönheit,
Liebesgasse,
Tür
Nummer
420
Excuse
me
Please
Entschuldigen
Sie
bitte
My
name
is
Anthony
Gonsalves
Mein
Name
ist
Anthony
Gonsalves
Main
duniya
main
akelaa
hoon
Ich
bin
allein
auf
dieser
Welt
Dil
bhi
hai
khaali
ghar
bhi
hai
khaali
Mein
Herz
ist
leer,
mein
Haus
ist
leer
Isamen
rahegi
koi
kismat
vaali
Darin
wird
eine
Glückliche
wohnen
Are
jise
meri
yaad
aae
jab
chaahe
chali
aae
Ach,
diejenige,
die
sich
an
mich
erinnert,
wann
immer
sie
will,
soll
kommen
Jise
meri
yaad
aae
jab
chaahe
chali
aae
Diejenige,
die
sich
an
mich
erinnert,
wann
immer
sie
will,
soll
kommen
Rup
mahal
prem
gali
kholi
number
420
Schloss
der
Schönheit,
Liebesgasse,
Tür
Nummer
420
Excuse
me
Please
Entschuldigen
Sie
bitte
My
name
is
franky
Mein
Name
ist
Franky
Anthony
Gonsalves
Anthony
Gonsalves
Anthony
Gonsalves
Anthony
Gonsalves
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anand Bakshi, Laxmikant Pyarelal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.