Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bhar Do Jholi Meri
Füll meinen Schoß
Bhar
Do
Jholi,
Bhar
Do
Jholi
Meri
Ya
Muhammad
Füll
meinen
Schoß,
füll
meinen
Schoß
oh
Muhammad
Lout
Ker
Mein
Na
Jaoon
Ga
Khali
Ich
werde
nicht
leer
zurückkehren
Bhar
Do
Jholi
Meri
Ya
Muhammad
Füll
meinen
Schoß
oh
Muhammad
Lout
Ker
Mein
Na
Jaoon
Ga
Khali
Ich
werde
nicht
leer
zurückkehren
Bhar
Do
Jholi
Meri
Ya
Muhammad
Füll
meinen
Schoß
oh
Muhammad
Lout
Ker
Mein
Na
Jaoon
Ga
Khali
Ich
werde
nicht
leer
zurückkehren
Bhar
Do
Jholi,
Bhar
Do
Jholi,
Bhar
Do
Jholi
Hum
Sub
Ki
Füll
den
Schoß,
füll
den
Schoß,
füll
den
Schoß
aller
von
uns
Bhar
Do
Jholi,
Bhar
Do
Jholi,
Bhar
Do
Jholi
Mohammad
Füll
den
Schoß,
füll
den
Schoß,
füll
den
Schoß
Mohammeds
Bhar
Do
Jholi
Ata
Ki
Bhar
Do
Jholi
Füll
den
Schoß
von
der
Gabe,
füll
den
Schoß
Bhar
Do
Jholi,
Bhar
Do
Jholi,
Bhar
Do
Jholi
Füll
den
Schoß,
füll
den
Schoß,
füll
den
Schoß
Tumhare
Aastanay
Say
Zamana
Kya
Nahi
Paata
Was
gewinnt
die
Welt
nicht
von
deiner
Schwelle?
Koi
Bhi
Dar
Say
Khaali
Mangnay
Wala
Nahi
Jata
Leer
geht
niemand
vom
Tor,
der
bittend
kam
Bhar
Do
Jholi
Meri
Sirkar-e-madina
Füll
meinen
Schoß
oh
Herr
von
Medina
Bhar
Do
Jholi
Meri
Tajdar-e-madina
Füll
meinen
Schoß
oh
Krone
von
Medina
Tum
Zamanay
K
Mukhtar
Ho
Ya
Nabi
Ob
du
Herrscher
der
Zeit
bist
oh
Prophet
Bekasoon
K
Madadgaar
Ho
Ya
Nabi
Ob
du
Helfer
der
Bedürftigen
bist
oh
Prophet
Sub
Ki
Suntay
Ho
Apne
Ho
Ya
Ghair
Ho
Du
hörst
alle,
ob
Eigen
oder
Fremd
Tum
Ghareebon
K
Ghamkhaar
Ho
Ya
Nabi
Du
Trost
der
Armen
bist,
oh
Prophet
Bhar
Do
Jholi
Meri
Sirkar-e-madina
Füll
meinen
Schoß
oh
Herr
von
Medina
Bhar
Do
Jholi
Meri
Tajdar-e-madina
Füll
meinen
Schoß
oh
Krone
von
Medina
Hum
Hein
Ranj-o-musibat
K
Maray
Hoay
Wir
sind
von
Leid
und
Not
Getroffene
Sakht
Muskhil
Say
Hein
Gham
Say
Haray
Hoay
Von
schwerer
Prüfung
und
Kummer
Gezeichnete
Ya
Nabi
Kuch
Khudara
Hamein
Bheek
Do
Oh
Prophet,
gebt
uns
Almosen,
ich
flehe
Dar
Pay
Aain
Hein
Jholi
Pasaray
Hoay
Am
Tor
steh
ich
mit
ausgebreitetem
Schoß
Bhar
Do
Jholi
Meri
Sirkar-e-madina
Füll
meinen
Schoß
oh
Herr
von
Medina
Bhar
Do
Jholi
Meri
Tajdar-e-madina
Füll
meinen
Schoß
oh
Krone
von
Medina
Hein
Mukhalif
Zamana
Kidhar
Ja\'ay
Hum
Wohin
in
feindlicher
Zeit
sollen
wir?
Halat-e-bekasi
Kiss
Ko
Dikhla\'ay
Hum
Wem
soll
Armutszustand
sich
enthüllen?
Hum
Tumhare
Bhikari
Hein
Ya
Mustafa
Ich
bin
dein
Bettler
oh
Mustafa
Kiss
K
Aagay
Bhala
Haath
Phailaein
Hum
Vor
wem
sonst
breit
ich
die
Hände
aus?
Bhar
Do
Jholi
Meri
Sirkar-e-madina
Füll
meinen
Schoß
oh
Herr
von
Medina
Bhar
Do
Jholi
Meri
Tajdar-e-madina
Füll
meinen
Schoß
oh
Krone
von
Medina
Bhar
Do
Jholi
Meri
Ya
Muhammad
Füll
meinen
Schoß
oh
Muhammad
Lout
Ker
Mein
Na
Jaoon
Ga
Khaali
Ich
werde
nicht
leer
zurückkehren
Aaa...
(chants)
Aaa...
(Gesang)
Bhar
Do
Jholi
Meri
Ya
Muhammad
Füll
meinen
Schoß
oh
Muhammad
Lout
Ker
Mein
Na
Jaoon
Ga
Khaali
Ich
werde
nicht
leer
zurückkehren
Kuch
Nawasoon
Ka
Sadqa
Ata
Hoo
Gib
mir
Nachkommen
Almosen,
ich
flehe
Dar
Pay
Aaya
Hoon
Bun
Ker
Sawali
Bittend
kam
ich
zu
deiner
Tür
Haq
Say
Paayi
Wo
Shaan-e-karimi
Wahrlich
erwarb
er
Würde
durch
Edelmut
Marhaba!
Dono
Aalam
K
Waali
Heil!
Herrscher
der
Welten
beide
Us
Ki
Qismat
Ka
Chamka
Sitara
Seines
Schicksals
Stern
erstrahlte
Jiss
Pe
Nazr-e-karam
Tum
Ne
Daali
Dem
dein
gnäd'ger
Blick
galt
Zindagi
Bakhsh
Di
Bandagi
Ko
Er
verlieh
der
Anbetung
Leben
Aabro
Deen-e-haq
Ki
Bacha
Li
Bewahrte
Ehre
der
wahren
Religion
Wo
Muhammad
Ka
Pyara
Nawasa
Mohammeds
geliebter
Enkel
Jiss
Ne
Sajday
Mein
Gardan
Kata
Li
Im
Gebet
gab
er
den
Nacken
hin
Zindagi
Bakhsh
Di
Bandagi
Ko
Er
verlieh
der
Anbetung
Leben
Aabro
Deen
E
Haq
Ki
Bacha
Li
Bewahrte
Ehre
der
wahren
Religion
Jo
Ibn-e-murtaza
Ne
Kia
Kaam
Khoob
Hai
Was
Ibn-e-Murtaza
tat,
ist
schön
Qurbani-e-hussain
Ka
Anjaan
Khoob
Hai
Hussains
Opfer
ist
schön
Qurbaan
Ho
Ke
Fatima
Zehra
K
Chain
Ne
Das
Opfer
für
Fatima
Zehras
Frieden
Deen-e-khuda
Ki
Shaan
Barhai
Hussain
Ne
Vermehrt
wurde
Islams
Ruhm
durch
Hussain
Bakhshi
Hai
Jiss
Ne
Mazhab-e-islam
Ko
Hayaat
Wer
gab
dem
Islam
das
Leben?
Kitni
Azeen
Hazrat-e-shabbir
Ki
Hai
Zaat
Wie
erhaben
ist
Imam
Schabbirs
Wesen
Maidaan-e-karbala
Mein
Shah-e-khush
Khisaal
Nai
Im
Feld
von
Karbala
der
Edle
tat
nicht
klagen
Sajday
Mein
Sir
Kata
K
Muhammad
K
Laal
Nai
Im
Gebet
bot
sein
Haupt
dar
Mohammeds
Kind
To
Zindagi
Bakhsh
Di
Bandagi
Ko
Er
verlieh
der
Anbetung
Leben
Aabro
Deen-e-haq
Ki
Bacha
Li
Bewahrte
Ehre
der
wahren
Religion
Woh
Muhammad
Ka
Pyara
Nawasa
Mohammeds
geliebter
Enkel
Jiss
Ne
Sajde
Mein
Gardan
Kata
Li
Im
Gebet
gab
er
den
Nacken
hin
Woh
Muhammad
Ka
Pyara
Nawasa
Mohammeds
geliebter
Enkel
Jiss
Ne
Sajde
Mein
Gardan
Kata
Li
Im
Gebet
gab
er
den
Nacken
hin
Hashr
Mein
Un
Ko
Daikhein
Gay
Jiss
Dam
Am
Auferstehungstag
wir
seh
sie
dann
Ummati
Yeh
Kahein
Gay
Khushi
Say
Die
Gläubigen
sprechen
voll
Freude
an
Aa
Rahay
Hein
Wo
Daikho
Muhammad
Sieh
Mohammed!
Sie
kommen
her
Jin
K
Kandhay
Pay
Kamli
Hai
Kaali
Mit
schwarzem
Umschlagtuch
auf
der
Schulter
Mehshar
K
Rooz
Paish-e-khuda
Hoon
Gay
Jiss
Ghari
Am
Gerichtstag
vor
Gottes
Thron
zu
jener
Zeit
Hogi
Gunaah
Gaaron
Mein
Kiss
Darja
Bekali
Wie
groß
wird
Sündern
Verzweiflung
sein
Aatay
Hoay
Nabi
Ko
Jo
Daikhein
Gay
Ummati
Wenn
Gläubige
den
Propheten
sehen
Ik
Dosre
Say
Sub
Yeh
Kahein
Gay
Khushi
Khushi
Sprechen
voll
Freude
sie
untereinander
Aa
Rahay
Hein
Wo
Daikho
Muhammad
Sieh
Mohammed!
Sie
kommen
Aa
Rahay
Hein
Wo
Daikho
Muhammad
Sieh
Mohammed!
Sie
kommen
Aa
Rahay
Hein
Wo
Daikho
Muhammad
Sieh
Mohammed!
Sie
kommen
Aa
Rahay
Hein
Wo
Daikho
Muhammad
Sieh
Mohammed!
Sie
kommen
Sir-e-mehshar
Gunaah
Gaaron
Say
Pursish
Jiss
Khari
Hogi
Sündern
geschieht
vor
Gericht
Rechenschaft
Yaqeenan
Her
Bashar
Ko
Apni
Bakshish
Ki
Pari
Hogi
Jedem
wird
Gottes
Vergebung
zuteil
Sub
He
Ko
Aas
Us
Dam
Kamli
Walay
Say
Lagi
Hogi
Alle
hoffen
dann
auf
den
verehrten
Mann
K
Aisay
Mein
Muhammad
Ki
Sawari
Aa
Rahi
Hogi
Mit
schwarzem
Umschlagtuch
auf
seiner
Schulter
Pukaray
Ga
Zamana
Us
Ghari
Dukh
Dard
K
Maaro
Der
Schrei
von
Leid
und
Schmerz
wird
laut
Na
Ghabrao
Gunaahgaaro!
Na
Ghabrao
Gunaahgaaro!
Sündiger
verzag
nicht!
Sündiger
verzag
nicht!
Aa
Rahay
Hein
Wo
Daikho
Muhammad
Sieh
Mohammed!
Sie
kommen
Jin
K
Kaandhay
Pay
Kamli
Hai
Kaali
Mit
schwarzem
Umschlagtuch
auf
der
Schulter
Aashiq-e-mustafa
Ki
Azaan
Mei
Im
Gebetsruf
des
Mustafa-Liebenden
Allah
Allah
Kitna
Asar
Tha
Allah
Allah,
wie
wunderbar
war
die
Wirkung
Sacha
Yeh
Waqia
Hai
Azaan-e-bilal
Ka
Es
ist
Bilal
wahrhaftig
Ik
Din
Rasool-e-paak
Say
Logo
Ne
Yoon
Kaha
Einst
sagten
Leute
zum
heil'gen
Propheten
Ya
Mustafa
Azaan
Ghalat
Daitay
Hein
Bilal
Mustafa,
Bilal
irrt
beim
Gebetsruf
Kahiyeh
Huzoor
Aap
Ka
Is
Mei
Hai
Kya
Khayal
Was
denkst
Du
o
Herr
darüber?
Farmaya
Mustafa
Nai
Yeh
Such
Hai
To
Daikhe
Sprach
Mustafa:
Wenn
wahr,
dann
sieh
Tapte
Sehr
Ki
Aaj
Azaan
Koi
Aur
Day
Lass
ein
anderer
heute
Morgenruf
sprechen
Hazrat
Bilal
Nai
Jo
Azaan-e-sehr
Na
Di
Hazrat
Bilal
tat
Morgenruf
nicht
Qudrat
Khuda
Ki
Daikho
Na
Mutlak
Sehr
Howi
Sieh
Gottes
Macht,
kein
Morgengrauen
brach
an
Hazrat
Bilal
Nai
Jo
Azaan-e-sehr
Na
Di
Hazrat
Bilal
tat
Morgenruf
nicht
Qudrat
Khuda
Ki
Daikho
Na
Mutlak
Sehr
Howi
Sieh
Gottes
Macht,
kein
Morgengrauen
brach
an
Aaye
Nabi
K
Paas
Phir
Ashaab-e-ba-safa
Gefährten
kamen
zum
Propheten
Ki
Arz
Mustafa
Say
K
Ya
Shah-e-ambiya
Sprachen:
Mustafa,
o
Herrscher
der
Propheten
Hai
Kya
Sabab
Sehr
Na
Howi
Aaj
Mustafa
Warum
brach
heut
kein
Morgengrauen
an?
Gibreal
Laaye
Aisay
Mein
Paighaam-e-kibriya
Gabriel
brachte
hochheilige
Botschaft
Pehlay
To
Mustafa
Ko
Adab
Say
Kia
Salaam
Respektvoll
grüßte
Gabriel
zuerst
Baad-as-salaam
Un
Ko
Khuda
Ka
Dia
Payaam
Dann
gab
er
Gottes
Botschaft
kund
Yoon
Gibreal
Ne
Kaha
Khair-ul-anaam
Say
So
sprach
Gabriel
zum
Besten
der
Welt
K
Allah
Ko
Hai
Pyaar
Tumhare
Ghulaam
Say
Denn
Gott
liebt
dein
Dienerkind
Yoon
Gibreal
Ne
Kaha
Khair-ul-anaam
Say
So
sprach
Gabriel
zum
Besten
der
Welt
Allah
Ko
Hai
Pyaar
Tumhare
Ghulaam
Say
Gott
liebt
dein
Dienerkind
Yoon
Gibreal
Ne
Kaha
Khair-ul-anaam
Say
So
sprach
Gabriel
zum
Besten
der
Welt
Allah
Ko
Hai
Pyaar
Tumhare
Ghulaam
Say
Gott
liebt
dein
Dienerkind
Farma
Raha
Hai
Aaj
Say
Yeh
Rub-be-zuljallal
So
spricht
heute
der
mächtige
Herr
K
Hogi
Na
Subah
Dein
Gay
Na
Jab
Tak
Azaan
Bilal
Morgen
dämmert
nicht,
bis
Bilal
ruft
Aashiq-e-mustafa
Ki
Azaan
Mein
Im
Gebetsruf
des
Mustafa-Liebenden
Allah
Allah
Kitna
Asar
Tha
Allah
Allah,
wie
wunderbar
war
die
Wirkung
Arsh
Walay
Bhi
Sunn\'tay
Thay
Jiss
Ko
Den
hören
selbst
die
Thronbewahrer
Kya
Azaan
Thi
Azaaan-e-bilali
Welch
Gebetsruf
Bilals
ist
Kaash
Purnam
Dayyar-e-nabi
Mein
Ach
hätt
ich
doch
die
Einladung
Jeetay
Ji
Ho
Bulawa
Kisi
Din
Zu
Lebzeiten
im
Prophetenhof
Haal-e-gham
Mustafa
Ko
Sunaaon
O
Mustafa
mein
Leid
zu
klagen
Thaam
Ker
Un
K
Rozay
Ki
Jaali
An
deines
Grabes
Gitter
stützend
mich
Haal-e-gham
Mustafa
Ko
Sunaaon
O
Mustafa
mein
Leid
zu
klagen
Thaam
Ker
Un
K
Rozay
Ki
Jaali
An
deines
Grabes
Gitter
stützend
mich
Bhar
Do
Jholi
Meri
Ya
Muhammad
Füll
meinen
Schoß
oh
Muhammad
Lout
Ker
Mein
Na
Jaoon
Ga
Khaali.
Ich
werde
nicht
leer
zurückkehren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maqbool Ahmed Sabri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.