Текст и перевод песни Amjad Ghulam Fareed Sabri - More Angna Mohinodin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
More Angna Mohinodin
Больше [не приходи] в мой двор, Моинуддин
More
Angna
Moinuddin
Aayo
Re
Больше
[не
приходи]
в
мой
двор,
Моинуддин,
уходи.
More
Angna
Moinuddin
Aayo
Re
Больше
[не
приходи]
в
мой
двор,
Моинуддин,
уходи.
Aaye
Re
Aaye
More
Bhaag
Jagaye
Уходи,
уходи,
будишь
во
мне
желания.
More
Angna
Moinuddin
Aayo
Re
Больше
[не
приходи]
в
мой
двор,
Моинуддин,
уходи.
Mann
Me
Khushi
Ke
Phool
Khile
Hai
В
сердце
моём
расцвели
цветы
радости.
Aaj
Mohe
More
Khawaja
Mile
Hai
Сегодня
я
встретила
моего
Ходжу.
Khushiyan
Manao
Bhai
Jhoom
Ke
Gaao
Радуйтесь,
братья,
танцуйте
и
пойте.
More
Angna
Moinuddin
Aayo
Re
Больше
[не
приходи]
в
мой
двор,
Моинуддин,
уходи.
Aaj
More
Ghar
Dhoom
Machi
Hai
Сегодня
мой
дом
сияет.
Khawaja
Piya
Ki
Shaadi
Rachi
Hai
Сыграна
свадьба
любимого
Ходжи.
Dulha
Bane
Hai
Khawaja
Usman
Ke
Pyare
Жених
– любимец
Ходжи
Усмана.
More
Angna
Moinuddin
Aayo
Re
Больше
[не
приходи]
в
мой
двор,
Моинуддин,
уходи.
Aaye
Re
Aaye
More
Bhaag
Jagaye
Уходи,
уходи,
будишь
во
мне
желания.
More
Angna
Moinuddin
Aayo
Re
Больше
[не
приходи]
в
мой
двор,
Моинуддин,
уходи.
Sone
Ka
Jiyara
Main
Kyu
Mat
Waaru
Как
мне
не
подарить
золотой
паланкин,
Apne
Khawaja
Pe
Main
Tan
Man
Waaru
Моему
Ходже
я
дарю
тело
и
душу.
Aaye
Re
Aaye
More
Bhaag
Jagaye
Уходи,
уходи,
будишь
во
мне
желания.
More
Angna
Moinuddin
Aayo
Re
Больше
[не
приходи]
в
мой
двор,
Моинуддин,
уходи.
Aaye
Re
Aaye
Moree
Bhaag
Jagaye
Уходи,
уходи,
будишь
во
мне
желания.
More
Angna
Moinuddin
Aayo
Re
Больше
[не
приходи]
в
мой
двор,
Моинуддин,
уходи.
Hindal
Wali
Pe
Main
Jaan
Luta
Du
На
Хиндал
Вали
я
готова
пожертвовать
жизнью,
Apne
Khawaja
Pe
Main
Tan
Man
Waaru
Моему
Ходже
я
дарю
тело
и
душу.
Mujh
Pe
Rahe
Inke
Fazal
Ke
Saaye
Пусть
на
мне
будет
благодать
его
тени,
More
Angna
Moinuddin
Aayo
Re
Больше
[не
приходи]
в
мой
двор,
Моинуддин,
уходи.
Aaye
Re
Aaye
Moree
Bhaag
Jagaye
Уходи,
уходи,
будишь
во
мне
желания.
More
Angna
Moinuddin
Aayo
Re
Больше
[не
приходи]
в
мой
двор,
Моинуддин,
уходи.
Aaye
Hai
Tere
Darbar
Hai
Hum
Я
пришла
к
твоим
вратам.
Ho
Lutfo
Inayat
Ki
Wo
Nazar
О,
пусть
будет
на
мне
этот
взгляд,
полный
щедрости
и
милости.
Ya
Khawaja
Moinuddin
Hasan
О,
Ходжа
Моинуддин
Хасан,
Hai
Kitna
Munawwar
Dar
Ye
Tera
Как
прекрасен
твой
двор,
Lagta
Nahi
Dil
Jaye
Kidhar
Не
хочется
никуда
уходить.
Ya
Khawaja
Moinuddin
Hasan
О,
Ходжа
Моинуддин
Хасан,
Tu
Bada
Hi
Sakhi
Hai
Ae
Ibn
E
Hasan
Ты
очень
помогаешь,
о,
сын
Хасана.
Paye
Wo
Murade
Jo
Aaye
Idhar
Получают
желаемое
те,
кто
приходят
сюда.
Ya
Khawaja
Moinuddin
Hasan
О,
Ходжа
Моинуддин
Хасан,
Hume
Hind
Me
Hai
Bus
Sahara
Tera
В
Индии
у
нас
есть
только
ты,
Ghere
Hai
Ye
Munkir
Hai
Lamba
Safar
Окружают
ангелы
смерти,
предстоит
долгий
путь.
Ya
Khawaja
Moinuddin
Hasan
О,
Ходжа
Моинуддин
Хасан,
Hai
Kitna
Munawwar
Dar
Ye
Tera
Как
прекрасен
твой
двор,
Lagta
Nahi
Dil
Jaye
Kidhar
Не
хочется
никуда
уходить.
Ya
Khawaja
Moinuddin
Hasan
О,
Ходжа
Моинуддин
Хасан,
Tu
Bada
Hi
Sakhi
Hai
Ae
Ibn
E
Hasan
Ты
очень
помогаешь,
о,
сын
Хасана.
Paye
Wo
Murade
Jo
Aaye
Idhar
Получают
желаемое
те,
кто
приходят
сюда.
Ya
Khawaja
Moinuddin
Hasan
О,
Ходжа
Моинуддин
Хасан,
Hume
Hind
Me
Hai
Bus
Sahara
Tera
В
Индии
у
нас
есть
только
ты,
Ghere
Hai
Ye
Munkir
Hai
Lamba
Safar
Окружают
ангелы
смерти,
предстоит
долгий
путь.
Ya
Khawaja
Moinuddin
Hasan
О,
Ходжа
Моинуддин
Хасан,
Toota
Hai
Ye
Dil
Hai
Ranj
O
Fiqar
Разбито
это
сердце,
в
нём
печаль
и
тревога,
Door
Kardo
Hume
Na
Koi
Fiqar
Убереги
меня
от
всех
тревог.
Ya
Khawaja
Moinuddin
Hasan
О,
Ходжа
Моинуддин
Хасан,
Hai
Waseem
Tere
Dar
Ka
Hi
Gada
Прекрасен
нищий
у
твоих
врат,
Ho
Karam
Is
Per
Ho
Na
Jae
Badar
Будь
милостив
к
нему,
не
оставляй
его.
Ya
Khawaja
Moinuddin
Hasan
О,
Ходжа
Моинуддин
Хасан,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amjad Ghulam Fareed Sabri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.