Amjad Ghulam Fareed Sabri - Tauba Qabool Ho Meri - перевод текста песни на немецкий

Tauba Qabool Ho Meri - Amjad Ghulam Fareed Sabriперевод на немецкий




Tauba Qabool Ho Meri
Meine Reue möge angenommen werden
Ya Rabana ir humlana. Ya Rabana ir humlana.
Oh unser Herr, trage uns. Oh unser Herr, trage uns.
Ya Rab-e-zuljalal Karam ka Nazool Ho.
Oh Herr der Majestät, möge Barmherzigkeit herabkommen.
Toubah qabool ho. Mari tobah qabool ho.
Reue möge angenommen werden. Meine Reue möge angenommen werden.
Ya Rab-e-zuljalal Karam ka Nazool Ho.
Oh Herr der Majestät, möge Barmherzigkeit herabkommen.
Toubah qabool ho. Mari tobah qabool ho.
Reue möge angenommen werden. Meine Reue möge angenommen werden.
Toubah qabool ho.
Reue möge angenommen werden.
Mari tobah qabool ho.
Meine Reue möge angenommen werden.
Toubah qabool ho.
Reue möge angenommen werden.
Mari tobah qabool ho.
Meine Reue möge angenommen werden.
Ba chashm-e- tar hon daste dua aye mare khuda.
Mit tränennassen Augen hebe ich flehend meine Hände zu dir, mein Gott.
Barey gunahon se hon nidamat ma mubtala.
Bei großen Sünden bin ich voller Reue und Niedergeschlagenheit.
Tujh ko Rasool-e-pak ka data hon wasata.
Ich nehme deinen gereinigten Gesandten als Fürsprecher.
Rehman ha tu bakhash daye ya Rab mari Khata.
Erbarmer, vergib, o Herr, meine Schuld.
Ab darguzar khata mari har ek bool ho.
Möge nun jede meiner falschen Aussagen verziehen sein.
Toubah qabool ho.
Reue möge angenommen werden.
Mari tobah qabool ho.
Meine Reue möge angenommen werden.
Toubah qabool ho.
Reue möge angenommen werden.
Mari tobah qabool ho.
Meine Reue möge angenommen werden.
Gafil raha hamesha ahkam se tere.
Immer war ich achtlos gegenüber deinen Geboten.
Ma zindagi ma hon kam karta raha borey.
Im Leben tat ich stets Böses und Sündhaftes.
Mujhrim hon per bhi tere karam ka ha assara.
Schuldig bin ich, doch ich vertraue auf deine Gnade.
Tere siwa nahi ha koi dosara mara.
Außer dir habe ich keinen anderen.
Daaman ma mare saadqa-e- bi bi batoul ho.
Im Schutze deines Gewandes sei das Verdienst der Bibi Fatima.
Toubah qabool ho.
Reue möge angenommen werden.
Mari tobah qabool ho.
Meine Reue möge angenommen werden.
Toubah qabool ho.
Reue möge angenommen werden.
Mari tobah qabool ho.
Meine Reue möge angenommen werden.
Tu saahib-e-ahsaan ha . tu qaziy-e-hajaat.
Du bist Herr der Gunst, du erfüllst die Bedürfnisse.
Tujh ko khabar ha mujh se ziyada mare halaat.
Du kennst meinen Zustand besser als ich selbst.
Manjdar ma Kashti ha mari touti ha patwaar.
Im Ozean bin ich ein Schiff, zersplittert sind meine Ruder.
Ha sabar –oh-tahammol ke sabhi band bi nadaar.
Alle Schätze an Geduld und Ausdauer sind versiegt.
Pas murda mari baakhat ka sar saabz pool ho.
Daher lass mein Schicksal neu erblühen wie grünes Gras.
Toubah qabool ho.
Reue möge angenommen werden.
Mari tobah qabool ho.
Meine Reue möge angenommen werden.
Toubah qabool ho.
Reue möge angenommen werden.
Mari tobah qabool ho.
Meine Reue möge angenommen werden.
Bad hon bora mana bohat hon gunahagar
Böse bin ich, ein übler Sünder, voller Verfehlungen.
Kerta ha darguzar tu khataaon ko kirtighar.
Du aber vergibst den Fehlern der Sündigen.
Tu khaliq-o-bari ha. Tu hi bakhshene wala.
Du bist Schöpfer und Bildner, du bist der Vergebende.
Rehbar ha tuhi acha bora jane wala.
Du bist Führer, der Gutes und Böses kennt.
Har hukoom tera mare ammal ka uosool ho.
Jedes deiner Gebote ist die Grundlage meines Handelns.
Toubah qabool ho.
Reue möge angenommen werden.
Mari tobah qabool ho.
Meine Reue möge angenommen werden.
Toubah qabool ho.
Reue möge angenommen werden.
Mari tobah qabool ho.
Meine Reue möge angenommen werden.
Toubah ke sadqey waste ab Baab khol deye.
Um der Reue willen, öffne nun die Tore.
Loutfo karaam ke palharey me ammal tuol dey.
Lass die Regenschauer deiner Gunst und Großzügigkeit niedergehen.
Kerdey reham tu apni rahemi ke wastey.
Zeig Barmherzigkeit um deiner eigenen Gnade willen.
Hum per ho karam apne karemi ke wastey.
Sei gnädig zu uns um deiner Freigiebigkeit willen.
Dil me ho teri joustujoh ishqe rasool ho .
In meinem Herzen sei das Streben nach der Liebe des Gesandten.
Toubah qabool ho.
Reue möge angenommen werden.
Mari tobah qabool ho.
Meine Reue möge angenommen werden.
Toubah qabool ho.
Reue möge angenommen werden.
Mari tobah qabool ho.
Meine Reue möge angenommen werden.
Masroof raat din raha duniya ke kam me.
Tagein, tagaus war ich mit weltlichen Aufgaben beschäftigt.
Ker paya na tameez halal –o- haraam me.
Nicht unterscheiden konnte ich zwischen Erlaubtem und Verbotenem.
Husene ammal se ha khali ha ammal ki kitaab .
Leer ist mein Buch der Taten von rechtschaffenen Werken.
Ankhoon me istaraab ha gaham dil ma be hisaab.
In den Augen ist Verwirrung, im Herzen ohne Maß Kummer.
Rahoon se mari saaf qasafat ki dohol ho.
Möge mein Weg gereinigt sein von Schrecken des Verderbens.
Toubah qabool ho.
Reue möge angenommen werden.
Mari tobah qabool ho.
Meine Reue möge angenommen werden.
Toubah qabool ho.
Reue möge angenommen werden.
Mari tobah qabool ho.
Meine Reue möge angenommen werden.





Авторы: Amjad Ghulam Fareed Sabri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.