Текст и перевод песни Amjad Ghulam Fareed Sabri - Tauba Qabool Ho Meri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tauba Qabool Ho Meri
May My Repentance Be Accepted
Ya
Rabana
ir
humlana.
Ya
Rabana
ir
humlana.
Oh
my
Lord,
have
mercy
on
us.
Oh
my
Lord,
have
mercy
on
us.
Ya
Rab-e-zuljalal
Karam
ka
Nazool
Ho.
Oh
Lord
of
Majesty,
may
Your
grace
descend.
Toubah
qabool
ho.
Mari
tobah
qabool
ho.
Accept
my
repentance.
May
my
repentance
be
accepted.
Ya
Rab-e-zuljalal
Karam
ka
Nazool
Ho.
Oh
Lord
of
Majesty,
may
Your
grace
descend.
Toubah
qabool
ho.
Mari
tobah
qabool
ho.
Accept
my
repentance.
May
my
repentance
be
accepted.
Toubah
qabool
ho.
Accept
my
repentance.
Mari
tobah
qabool
ho.
May
my
repentance
be
accepted.
Toubah
qabool
ho.
Accept
my
repentance.
Mari
tobah
qabool
ho.
May
my
repentance
be
accepted.
Ba
chashm-e-
tar
hon
daste
dua
aye
mare
khuda.
With
tearful
eyes,
I
raise
my
hands
in
prayer,
my
God.
Barey
gunahon
se
hon
nidamat
ma
mubtala.
I
am
burdened
with
regret
for
my
great
sins.
Tujh
ko
Rasool-e-pak
ka
data
hon
wasata.
I
implore
You
by
the
intercession
of
the
Holy
Prophet.
Rehman
ha
tu
bakhash
daye
ya
Rab
mari
Khata.
Oh
Merciful
One,
forgive
my
sins,
my
Lord.
Ab
darguzar
khata
mari
har
ek
bool
ho.
Now
forgive
my
every
transgression,
my
love.
Toubah
qabool
ho.
Accept
my
repentance.
Mari
tobah
qabool
ho.
May
my
repentance
be
accepted.
Toubah
qabool
ho.
Accept
my
repentance.
Mari
tobah
qabool
ho.
May
my
repentance
be
accepted.
Gafil
raha
hamesha
ahkam
se
tere.
I
have
always
been
heedless
of
Your
commands.
Ma
zindagi
ma
hon
kam
karta
raha
borey.
I
have
spent
my
life
committing
countless
mistakes.
Mujhrim
hon
per
bhi
tere
karam
ka
ha
assara.
I
am
a
sinner,
yet
I
rely
on
Your
mercy.
Tere
siwa
nahi
ha
koi
dosara
mara.
Besides
You,
I
have
no
other
refuge,
my
dear.
Daaman
ma
mare
saadqa-e-
bi
bi
batoul
ho.
May
the
virtue
of
Lady
Fatima
be
my
shield.
Toubah
qabool
ho.
Accept
my
repentance.
Mari
tobah
qabool
ho.
May
my
repentance
be
accepted.
Toubah
qabool
ho.
Accept
my
repentance.
Mari
tobah
qabool
ho.
May
my
repentance
be
accepted.
Tu
saahib-e-ahsaan
ha
. tu
qaziy-e-hajaat.
You
are
the
Master
of
kindness,
the
Fulfiller
of
needs.
Tujh
ko
khabar
ha
mujh
se
ziyada
mare
halaat.
You
know
my
circumstances
better
than
I
do,
my
beloved.
Manjdar
ma
Kashti
ha
mari
touti
ha
patwaar.
My
boat
is
in
a
whirlpool,
the
rudder
is
broken.
Ha
sabar
–oh-tahammol
ke
sabhi
band
bi
nadaar.
I
have
exhausted
all
patience
and
endurance,
my
love.
Pas
murda
mari
baakhat
ka
sar
saabz
pool
ho.
So
let
the
barren
land
of
my
destiny
bloom
again.
Toubah
qabool
ho.
Accept
my
repentance.
Mari
tobah
qabool
ho.
May
my
repentance
be
accepted.
Toubah
qabool
ho.
Accept
my
repentance.
Mari
tobah
qabool
ho.
May
my
repentance
be
accepted.
Bad
hon
bora
mana
bohat
hon
gunahagar
I
am
wicked
and
corrupt,
a
great
sinner.
Kerta
ha
darguzar
tu
khataaon
ko
kirtighar.
Yet
You,
the
Glorious
One,
forgive
transgressions.
Tu
khaliq-o-bari
ha.
Tu
hi
bakhshene
wala.
You
are
the
Creator
and
Sustainer,
the
Forgiver.
Rehbar
ha
tuhi
acha
bora
jane
wala.
You
are
the
Guide,
the
One
who
knows
all,
my
love.
Har
hukoom
tera
mare
ammal
ka
uosool
ho.
May
Your
every
command
be
the
principle
of
my
actions.
Toubah
qabool
ho.
Accept
my
repentance.
Mari
tobah
qabool
ho.
May
my
repentance
be
accepted.
Toubah
qabool
ho.
Accept
my
repentance.
Mari
tobah
qabool
ho.
May
my
repentance
be
accepted.
Toubah
ke
sadqey
waste
ab
Baab
khol
deye.
For
the
sake
of
repentance,
open
the
doors
of
mercy.
Loutfo
karaam
ke
palharey
me
ammal
tuol
dey.
Shower
me
with
Your
grace,
and
weigh
my
deeds
with
kindness.
Kerdey
reham
tu
apni
rahemi
ke
wastey.
Have
mercy
on
me
for
the
sake
of
Your
compassion,
my
love.
Hum
per
ho
karam
apne
karemi
ke
wastey.
Grant
me
Your
grace
for
the
sake
of
Your
generosity.
Dil
me
ho
teri
joustujoh
ishqe
rasool
ho
.
May
my
heart
be
filled
with
the
longing
for
You
and
the
love
of
the
Prophet.
Toubah
qabool
ho.
Accept
my
repentance.
Mari
tobah
qabool
ho.
May
my
repentance
be
accepted.
Toubah
qabool
ho.
Accept
my
repentance.
Mari
tobah
qabool
ho.
May
my
repentance
be
accepted.
Masroof
raat
din
raha
duniya
ke
kam
me.
I
was
consumed
day
and
night
with
worldly
affairs.
Ker
paya
na
tameez
halal
–o-
haraam
me.
I
failed
to
distinguish
between
lawful
and
forbidden,
my
dear.
Husene
ammal
se
ha
khali
ha
ammal
ki
kitaab
.
My
book
of
deeds
is
empty
of
good
actions.
Ankhoon
me
istaraab
ha
gaham
dil
ma
be
hisaab.
My
eyes
are
filled
with
anxiety,
my
heart
with
countless
sorrows.
Rahoon
se
mari
saaf
qasafat
ki
dohol
ho.
May
the
paths
of
deceit
be
erased
from
my
life.
Toubah
qabool
ho.
Accept
my
repentance.
Mari
tobah
qabool
ho.
May
my
repentance
be
accepted.
Toubah
qabool
ho.
Accept
my
repentance.
Mari
tobah
qabool
ho.
May
my
repentance
be
accepted.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amjad Ghulam Fareed Sabri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.