Текст и перевод песни Ammy Virk - Saab Bahadar (Theme 2) [From "Saab Bahadar"]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saab Bahadar (Theme 2) [From "Saab Bahadar"]
Saab Bahadar (Theme 2) [From "Saab Bahadar"]
Khade
sawal
ho
gaye
Questions
have
arisen
Sehmiyan
hoiyan
akhan
nu
Making
my
eyes
afraid
Khade
sawal
ho
gaye
Questions
have
arisen
Sehmiyan
hoiyan
akhan
nu
Making
my
eyes
afraid
Ho
sajjna
kehr
dheh
gaya
Oh,
my
love
has
returned
Roohan
utte
baarah
Twelve
times
in
my
dreams
Sab
nishan
pairan
de
All
traces
of
his
feet
Jhoote
painde
jande
ne
Lead
to
false
paths
Oh
sajjna
khitte
din
ae
Oh,
my
love,
days
have
passed
Kaun
kar
gaya
kaara
Who
has
done
me
wrong?
Ho
ki
main
jhooth
boleyan
koyi
na
Oh,
do
I
lie
to
anyone
Ki
main
kufar
toleya
koyi
na
Do
I
follow
falsehoods?
Ho
ki
main
jhooth
boleyan
koyi
na
Oh,
do
I
lie
to
anyone
Ki
main
kufar
toleya
koyi
na
Do
I
follow
falsehoods?
Bai
koyi
na,
bai
koyi
na
No,
no
one
Teri
taani
aklan
waleya
Your
piercing
eyes
Uljhi
phirdi
aa
Have
entangled
me
Teri
taani
aklan
waleya
Your
piercing
eyes
Uljhi
phirdi
aa
Have
entangled
me
Ooth
lako
le
rall
ke
Let
us
break
free
from
this
Hai
bhedan
deyan
baggan
Garden
of
mysteries
Koyi
ugg
sugg
nai
nikli
No
solution
has
emerged
Sochan
haar
giyan
Knowledge
has
failed
me
Ho
chalda
kihda
ni
Oh,
where
is
it
leading?
Koyi
waqt
de
agge
chara
hoye
Can
one
outrun
time?
Ho
ki
main
jhooth
boleyan
koyi
na
Oh,
do
I
lie
to
anyone
Ki
main
kufar
toleya
koyi
na
Do
I
follow
falsehoods?
Ho
ki
main
jhooth
boleyan
koyi
na
Oh,
do
I
lie
to
anyone
Ki
main
kufar
toleya
koyi
na
Do
I
follow
falsehoods?
Bai
koyi
na,
bai
koyi
na
No,
no
one
Ho
parde
fash
karange
Oh,
the
curtains
will
be
lifted
Saab
Bahadar
duniya
te
Saab
Bahadar,
before
the
world
Ho
parde
fash
karange
Oh,
the
curtains
will
be
lifted
Saab
Bahadar
duniya
te
Saab
Bahadar,
before
the
world
Lau
hun
khadak
gaiyan
ne
Now
the
drums
have
been
beaten
Samay
diyan
sun
taaran
Listen
to
the
rhythm
of
time
Ve
hath
hun
painda
janda
And
I
will
hold
on
Sikhra
wale
dande
nu
To
the
summits
Ho
kithon
uggeya
rehnda
Oh,
where
does
it
come
from?
Bodi
wala
dhara
The
path
of
enlightenment
Ki
main
jhooth
boleyan
koyi
na
Oh,
do
I
lie
to
anyone
Ki
main
kufar
toleya
koyi
na
Do
I
follow
falsehoods?
Ki
main
jhooth
boleyan
koyi
na
Oh,
do
I
lie
to
anyone
Ki
main
kufar
toleya
koyi
na
Do
I
follow
falsehoods?
Ki
main
jhooth
boleyan
koyi
na
Oh,
do
I
lie
to
anyone
Ki
main
kufar
toleya
koyi
na
Do
I
follow
falsehoods?
Ki
main
jhooth
boleyan
koyi
na
Oh,
do
I
lie
to
anyone
Ki
main
kufar
toleya
koyi
na
Do
I
follow
falsehoods?
Bai
koyi
na,
bai
koyi
na
No,
no
one
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JATINDER SHAH, VEET BALJIT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.