Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poate-ti
pare
un
cliseu,
Vielleicht
kommt
es
dir
wie
ein
Klischee
vor,
Nu-i
ceva
ce
spun
mereu
Es
ist
nichts,
was
ich
immer
sage
Tie
chiar
ti-as
da
numele
meu
Dir
würde
ich
wirklich
meinen
Namen
geben
Cu
vorbele
nu
te
juca
Spiel
nicht
mit
Worten
Stii
ca
m-ai
ranit
candva
Du
weißt,
dass
du
mich
einst
verletzt
hast
Promite-mi
ca
n-ai
sa
ma
lasi
la
greu
Versprich
mir,
dass
du
mich
in
schweren
Zeiten
nicht
im
Stich
lässt
In
oglinda
mea
te
vad
o
viata
intreaga
In
meinem
Spiegel
sehe
ich
dich
ein
ganzes
Leben
lang
Oare
ma
vei
iubi
la
fel
si
dupa
ce
anii
o
sa
treaca?
Wirst
du
mich
noch
genauso
lieben,
auch
wenn
die
Jahre
vergehen?
Acum
sunt
tanara,
poate-i
normal
sa-ti
fiu
draga
Jetzt
bin
ich
jung,
vielleicht
ist
es
normal,
dass
ich
dir
lieb
bin
Oare
ma
vei
iubi
la
fel
si
dupa
ce
anii
o
sa
treaca?
Wirst
du
mich
noch
genauso
lieben,
auch
wenn
die
Jahre
vergehen?
In
oglinda
mea
te-as
privi
o
viata
intreaga
In
meinem
Spiegel
würde
ich
dich
ein
ganzes
Leben
lang
ansehen
(O
viata
intreaga,
o
viata
intreaga)
(Ein
ganzes
Leben
lang,
ein
ganzes
Leben
lang)
Poate-ti
pare
un
cliseu
ca
iti
amintesc
mereu
Vielleicht
kommt
es
dir
wie
ein
Klischee
vor,
dass
ich
dich
immer
daran
erinnere
Tu
candva
nu
ai
mai
fost
al
meu
Du
warst
einst
nicht
mehr
mein
Dar
gandul
la
tine
zboara
neincetat,
nu
ma
pot
abtine
Aber
der
Gedanke
an
dich
fliegt
unaufhörlich,
ich
kann
mich
nicht
zurückhalten
Mi-ar
fi
mai
usor
daca
langa
mine
ai
fii
tu
Es
wäre
leichter
für
mich,
wenn
du
neben
mir
wärst
In
oglinda
mea
te
vad
o
viata
intreaga
In
meinem
Spiegel
sehe
ich
dich
ein
ganzes
Leben
lang
Oare
ma
vei
iubi
la
fel
si
dupa
ce
anii
o
sa
treaca?
Wirst
du
mich
noch
genauso
lieben,
auch
wenn
die
Jahre
vergehen?
Cum
sunt
tanara,
poate-i
normal
sa-ti
fiu
draga
Da
ich
jung
bin,
ist
es
vielleicht
normal,
dass
ich
dir
lieb
bin
Oare
ma
vei
iubi
la
fel
si
dupa
ce
anii
o
sa
treaca?
Wirst
du
mich
noch
genauso
lieben,
auch
wenn
die
Jahre
vergehen?
Stop!
Tu
chiar
nu
te
gandesti
la
mine
mai
deloc
Stopp!
Du
denkst
wirklich
überhaupt
nicht
an
mich?
Cum
sa
te
gandesti
ca
pot
sa
nu
te
pun
in
viata
mea
pe
primul
loc
Wie
kannst
du
nur
denken,
dass
ich
dich
nicht
an
die
erste
Stelle
in
meinem
Leben
setzen
könnte
Tu
pentru
mine
esti
tot!
Du
bist
alles
für
mich!
Lasa-ti
grijile
in
grija
mea
Lass
deine
Sorgen
meine
Sorge
sein
Toate
intrebarile
tale
gasesc
raspuns
in
inima
mea
Alle
deine
Fragen
finden
Antwort
in
meinem
Herzen
In
oglinda
mea
te
vad
o
viata
intreaga
In
meinem
Spiegel
sehe
ich
dich
ein
ganzes
Leben
lang
Oare
ma
vei
iubi
la
fel
si
dupa
ce
anii
o
sa
treaca?
Wirst
du
mich
noch
genauso
lieben,
auch
wenn
die
Jahre
vergehen?
Cum
sunt
tanara,
poate-i
normal
sa-ti
fiu
draga
Da
ich
jung
bin,
ist
es
vielleicht
normal,
dass
ich
dir
lieb
bin
Oare
ma
vei
iubi
la
fel
si
dupa
ce
anii
o
sa
treaca?
Wirst
du
mich
noch
genauso
lieben,
auch
wenn
die
Jahre
vergehen?
In
oglinda
mea,
in
oglinda
mea,
in
oglinda
mea
esti
tu
In
meinem
Spiegel,
in
meinem
Spiegel,
in
meinem
Spiegel
bist
du
In
oglinda
mea,
in
oglinda
mea,
in
oglinda
mea
esti
tu
In
meinem
Spiegel,
in
meinem
Spiegel,
in
meinem
Spiegel
bist
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marius Ioan Moga, Robert Ionut Toma, Liviu Mircea Teodorescu, Madalin Ionut Rosioru
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.