Текст и перевод песни Amo - Shahre Eshgh
آسمونت
پاک
و
یه
رنگ
The
sky
is
clear
and
blue
دلم
چقدرتنگه
برات
My
heart
aches
for
you
قربون
او
پس
کوچه
هات
I
miss
your
narrow
streets
یادش
بخیر
تو
اون
روزا
I
remember
those
days
با
اون
همه
خاطره
ها
With
all
those
memories
توی
راه
مدرسمون
On
the
way
to
my
school
دخترای
محلمون
The
girls
in
my
neighborhood
دخترای
محلمون
The
girls
in
my
neighborhood
تو
کوچه
های
کاه
گلی
In
the
mud-brick
alleys
بازی
با
اون
توپ
گلی
Playing
with
that
clay
ball
بوی
نمو
بارون
و
خاک
The
smell
of
rain
and
soil
اون
عاشقای
سینه
چاک
Those
lovers
with
broken
hearts
شیطنتای
کودکی
The
mischief
of
childhood
قرار
های
پنهو
نکی
The
secret
rendezvous
پشت
دیوار
قایمکی
Hiding
behind
the
wall
بوسه
های
یواشکی
The
stolen
kisses
توی
غربت
تو
تنهایی
In
a
foreign
land,
alone
تو
یه
اسم
آشنایی
A
familiar
name
من
خوشم
با
خاطراتت
I
cherish
your
memories
شهر
عشق
و
عاشقایی
City
of
love
and
lovers
توی
غربت
تو
تنهایی
In
a
foreign
land,
alone
تو
یه
اسم
آشنایی
A
familiar
name
من
خوشم
با
خاطراتت
I
cherish
your
memories
شهر
عشق
و
عاشقایی
City
of
love
and
lovers
شهر
من
ای
شهر
قشنگ
My
city,
oh
beautiful
city
آسمونت
پاک
و
یه
رنگ
The
sky
is
clear
and
blue
دلم
چقدر
تنگه
برات
My
heart
aches
for
you
قربون
او
پس
کوچه
هات
I
miss
your
narrow
streets
یادش
بخیر
تو
اون
روزا
I
remember
those
days
با
اون
همه
خاطره
ها
With
all
those
memories
توی
راه
مدرسمون
On
the
way
to
my
school
دخترای
محلمون
The
girls
in
my
neighborhood
دخترای
محلمون
The
girls
in
my
neighborhood
تو
کوچه
های
کاه
گلی
In
the
mud-brick
alleys
بازی
با
اون
توپ
گلی
Playing
with
that
clay
ball
بوی
نمو
بارون
و
خاک
The
smell
of
rain
and
soil
اون
عاشقای
سینه
چاک
Those
lovers
with
broken
hearts
شیطنتای
کودکی
The
mischief
of
childhood
قرار
های
پنهو
نکی
The
secret
rendezvous
پشت
دیوار
قایمکی
Hiding
behind
the
wall
بوسه
های
یواشکی
The
stolen
kisses
توی
غربت
تو
تنهایی
In
a
foreign
land,
alone
تو
یه
اسم
آشنایی
A
familiar
name
من
خوشم
با
خاطراتت
I
cherish
your
memories
شهر
عشق
و
عاشقایی
City
of
love
and
lovers
توی
غربت
تو
تنهایی
In
a
foreign
land,
alone
تو
یه
اسم
آشنایی
A
familiar
name
من
خوشم
با
خاطراتت
I
cherish
your
memories
شهر
عشق
و
عاشقایی
City
of
love
and
lovers
توی
غربت
تو
تنهایی
In
a
foreign
land,
alone
تو
یه
اسم
آشنایی
A
familiar
name
من
خوشم
با
خاطراتت
I
cherish
your
memories
شهر
عشق
و
عاشقایی
City
of
love
and
lovers
توی
غربت
تو
تنهایی
In
a
foreign
land,
alone
تو
یه
اسم
آشنایی
A
familiar
name
من
خوشم
با
خاطراتت
I
cherish
your
memories
شهر
عشق
و
عاشقایی
City
of
love
and
lovers
ای
تو
پاره
ی
تن
من
Oh,
part
of
me
یاد
توست
که
یاور
من
Your
memory
is
my
companion
تو
شبای
بی
قراری
In
sleepless
nights
اسم
تو
اسم
شب
من
Your
name
is
the
name
of
my
dreams
ای
تو
پاره
ی
تن
من
Oh,
part
of
me
یاد
توست
که
یاور
من
Your
memory
is
my
companion
تو
شبای
بی
قراری
In
sleepless
nights
اسم
تو
اسم
شب
من
Your
name
is
the
name
of
my
dreams
توی
غربت
تو
تنهایی
In
a
foreign
land,
alone
تو
یه
اسم
آشنایی
A
familiar
name
من
خوشم
با
خاطراتت
I
cherish
your
memories
شهر
عشق
و
عاشقایی
City
of
love
and
lovers
توی
غربت
تو
تنهایی
In
a
foreign
land,
alone
تو
یه
اسم
آشنایی
A
familiar
name
من
خوشم
با
خاطراتت
I
cherish
your
memories
شهر
عشق
و
عاشقایی
City
of
love
and
lovers
توی
غربت
تو
تنهایی
In
a
foreign
land,
alone
تو
یه
اسم
آشنایی
A
familiar
name
من
خوشم
با
خاطراتت
I
cherish
your
memories
شهر
عشق
و
عاشقایی
City
of
love
and
lovers
توی
غربت
تو
تنهایی
In
a
foreign
land,
alone
تو
یه
اسم
آشنایی
A
familiar
name
من
خوشم
با
خاطراتت
I
cherish
your
memories
شهر
عشق
و
عاشقایی
City
of
love
and
lovers
توی
غربت
تو
تنهایی
In
a
foreign
land,
alone
تو
یه
اسم
آشنایی
A
familiar
name
من
خوشم
با
خاطراتت
I
cherish
your
memories
شهر
عشق
و
عاشقایی
City
of
love
and
lovers
توی
غربت
تو
تنهایی
In
a
foreign
land,
alone
تو
یه
اسم
آشنایی
A
familiar
name
من
خوشم
با
خاطراتت
I
cherish
your
memories
شهر
عشق
و
عاشقایی
City
of
love
and
lovers
توی
غربت
تو
تنهایی
In
a
foreign
land,
alone
تو
یه
اسم
آشنایی
A
familiar
name
من
خوشم
با
خاطراتت
I
cherish
your
memories
شهر
عشق
و
عاشقایی
City
of
love
and
lovers
توی
غربت
تو
تنهایی
In
a
foreign
land,
alone
تو
یه
اسم
آشنایی
A
familiar
name
من
خوشم
با
خاطراتت
I
cherish
your
memories
شهر
عشق
و
عاشقایی
City
of
love
and
lovers
توی
غربت
تو
تنهایی
In
a
foreign
land,
alone
تو
یه
اسم
آشنایی
A
familiar
name
من
خوشم
با
خاطراتت
I
cherish
your
memories
شهر
عشق
و
عاشقایی
City
of
love
and
lovers
توی
غربت
تو
تنهایی
In
a
foreign
land,
alone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piere Bakoizadeh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.