Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Sandın Beni
Was hast du von mir gedacht?
Yardım
et,
kaldır
beni
Hilf
mir,
heb
mich
auf
Yapmam,
ne
sandın
beni
Mach
ich
nicht,
was
hast
du
von
mir
gedacht?
Şaştım
yanımı,
bi'
tutsan
elimi
Ich
bin
verwirrt,
halt
doch
mal
meine
Hand
Yapmam,
ne
sandın
beni?
Mach
ich
nicht,
was
hast
du
von
mir
gedacht?
Yandım,
hep
sen
yaktın
beni
Ich
verbrannte,
du
hast
mich
immer
verbrannt
Yalnız
kalınca
dönersin
Wenn
du
allein
bist,
kommst
du
zurück
Aklınca
hep
mi
sevicem
seni?
Denkst
du,
ich
werde
dich
immer
lieben?
Sevmem,
ne
sandın
beni?
Liebe
ich
nicht,
was
hast
du
von
mir
gedacht?
Ne
dosta
ne
düşmana
yapılır
bu
an
valla
Das
tut
man
weder
Freund
noch
Feind
an,
wirklich
Ölüyorum
acımdan
kıvrana
kıvrana
Ich
sterbe
vor
Schmerz,
winde
mich
Girdin
çok
günahıma,
sustum
ben
ahımla
Du
hast
mich
in
große
Sünde
gebracht,
ich
schwieg
mit
meinem
Leid
Sana
olan
sevgimden
kandım
bi'
yalana
Wegen
meiner
Liebe
zu
dir,
ließ
ich
mich
von
einer
Lüge
täuschen
Senin
sevgin
ne
kadar?
Wie
viel
ist
deine
Liebe
wert?
Söylesene
kaç
para?
Sag
mir,
wie
viel
kostet
sie?
Yazık
oldu
benim
sana
harcadığım
zaman
Schade
um
die
Zeit,
die
ich
für
dich
verschwendet
habe
Bu
ilişkide
harcanan
hep
ben
oldum
In
dieser
Beziehung
war
ich
immer
derjenige,
der
verbraucht
wurde
Yetti
bana
bu
kadar
Es
reicht
mir
jetzt
Geldik
yolun
sonuna
Wir
sind
am
Ende
des
Weges
angelangt
Kara
gözlü
Leyla,
o
Leyla
Schwarzäugige
Leyla,
oh
Leyla
Yüzün
bir
levha,
güzel
ama
Dein
Gesicht
ist
wie
ein
Gemälde,
schön,
aber
Duvağı
sevda,
o
Leyla
Ihr
Schleier
ist
die
Liebe,
oh
Leyla
Başkasına
evla,
aman
Einem
anderen
bestimmt,
ach
Kara
gözlü
Leyla,
o
Leyla
Schwarzäugige
Leyla,
oh
Leyla
Yüzün
bir
levha,
güzel
ama
Dein
Gesicht
ist
wie
ein
Gemälde,
schön,
aber
Duvağı
sevda,
o
Leyla
Ihr
Schleier
ist
die
Liebe,
oh
Leyla
Başkasına
evla,
aman
aman
Einem
anderen
bestimmt,
ach,
ach
Kara
gözlü
Leyla,
o
Leyla
Schwarzäugige
Leyla,
oh
Leyla
Yüzün
bir
levha,
güzel
ama
Dein
Gesicht
ist
wie
ein
Gemälde,
schön,
aber
Duvağı
sevda,
o
Leyla
Ihr
Schleier
ist
die
Liebe,
oh
Leyla
Başkasına
evla,
aman
aman
Einem
anderen
bestimmt,
ach,
ach
Yardım
et,
kaldır
beni
Hilf
mir,
heb
mich
auf
Yapmam,
ne
sandın
beni
Mach
ich
nicht,
was
hast
du
von
mir
gedacht?
Şaştım
yanımı,
bi'
tutsan
elimi
Ich
bin
verwirrt,
halt
doch
mal
meine
Hand
Yapmam,
ne
sandın
beni?
Mach
ich
nicht,
was
hast
du
von
mir
gedacht?
Yandım,
hep
sen
yaktın
beni
Ich
verbrannte,
du
hast
mich
immer
verbrannt
Yalnız
kalınca
dönersin
Wenn
du
allein
bist,
kommst
du
zurück
Aklınca
hep
mi
sevicem
seni?
Denkst
du,
ich
werde
dich
immer
lieben?
Sevmem,
ne
sandın
beni?
Liebe
ich
nicht,
was
hast
du
von
mir
gedacht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Mohammed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.