Текст и перевод песни Amo988 - Yandım Gönlüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yandım Gönlüm
Сгорело сердце моё
Yandım
gönlüm
Сгорело
сердце
моё,
Yakma
beni
bir
daha
Не
жги
меня
больше,
Daldım
göçtüm
yanlış
bir
diyara
Погрузился,
ушёл
в
чужой
край,
Kalbimi
değerini
bilmeyen
insana
Сердце
моё,
его
ценности
не
знающей,
Saldım
ruhumu
ben
büyük
bir
yalana
Отдал
душу
свою
большой
лжи,
Sevgiyi
nefretten
ayırmayana
Той,
что
не
отличает
любовь
от
ненависти,
Tüm
doğruları
yanlış
olana
Всю
правду
принимающей
за
ложь,
Sevmek
bedel
ödemek
demektir
Любить
— значит
платить
цену,
Ölmekten
beter
Хуже
смерти,
Sevilmekte
bana
ulaşması
imkansız
olan
hedef
А
быть
любимым
— недостижимая
цель
для
меня,
Canımı
altın
tabakla
versem
o
da
yeterli
değil
değil
Даже
если
отдам
жизнь
на
блюдечке
с
золотой
каёмочкой
— этого
мало,
Döktüm
tonlarca
gözyaşı
kurudum
ben
Пролил
тонны
слёз,
иссох
я,
Pişman
oldum
o
harcanan
yıllara
ömrümden
Раскаиваюсь
в
потраченных
годах
жизни,
Ne
hayallar
kurardım
ben
seni
öperken
Какие
мечты
строил,
целуя
тебя,
Ama
sen
anlamsız
bir
anı
yaşadın
tek
А
ты
пережила
лишь
бессмысленный
миг.
Sensin
ecelim
teşekkür
ederim
Ты
— моя
погибель,
спасибо
тебе,
Dünyadan
kaçtı
hevesim
Испарилось
желание
жить,
Oldu
cansız
bedenim
Стало
тело
моё
безжизненным,
Senden
vazgeçemedim
maalesef
ebedi
От
тебя
отказаться
не
смог,
увы,
навеки,
Bu
aşk
of
of
sensin
ecelim
Эта
любовь,
ох,
ты
— моя
погибель,
Teşekkür
ederim
Спасибо
тебе.
Dünyadan
kaçtı
hevesim
Испарилось
желание
жить,
Oldu
cansız
bedenim
Стало
тело
моё
безжизненным,
Senden
vazgeçemedim
maalesef
ebedi
От
тебя
отказаться
не
смог,
увы,
навеки,
Bu
aşk
of
of
Эта
любовь,
ох.
Yıkıldığım
o
kadar
belli
mi
Так
заметно,
что
я
сломлен?
Belli
etti
gözlerim
aynaya
baktığımda
Выдают
глаза
мои,
когда
смотрю
в
зеркало,
Senden
zaten
hiçbir
şey
gelmedi
От
тебя
и
так
ничего
не
было,
Düşüneyim
kendimi
bir
çıksan
aklımdan
Подумать
о
себе,
если
бы
ты
из
головы
вышла.
Vurma
kalbime
yeter
gibi
Не
бей
в
сердце
моё,
довольно,
Ah
benim
gücüm
yeter
mi
hiç
Ах,
хватит
ли
у
меня
сил,
Başkasına
ver
bu
sevgini
Отдай
свою
любовь
другому,
Sensizliğe
zaten
alıştım
ben
К
жизни
без
тебя
я
уже
привык.
Vurma
kalbime
yeter
gibi
Не
бей
в
сердце
моё,
довольно,
Ah
benim
gücüm
yeter
mi
hiç
Ах,
хватит
ли
у
меня
сил,
Başkasına
ver
bu
sevgini
Отдай
свою
любовь
другому,
Sensizliğe
zaten
alıştım
ben
К
жизни
без
тебя
я
уже
привык.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Mohammed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.