Текст и перевод песни Amon - Uçurum
Gün
gelir
de
ağlamazsın
belki
kendi
derdine,
Когда-нибудь
ты
не
будешь
плакать,
может,
у
тебя
будут
свои
проблемы,
Yaşam
savaşı
veriyorum
her
gün
kaderin
benle
derdi
ne?
Я
веду
войну
за
жизнь
каждый
день,
что
не
так
со
мной
с
судьбой?
Koyuyor
önüme
merdiven
ve
dört
bi
yandan
derdi
verip
sonra
bir
de
diyor
ki
bana;
"Çeki
Düzen
Ver
Kendine".
Он
ставит
передо
мной
лестницу
и
дает
мне
проблемы
с
четырьмя
сторонами,
а
потом
говорит
мне:
"Приведи
себя
в
порядок".
Dinlemezdim
hiç
bi
zaman
okullarda
dersi,
Я
никогда
не
слушал
занятия
в
школах,
çünkü
hepsi
yersiz
hey
ben
almıyayım
mersi!
потому
что
они
все
неуместны,
эй,
я
не
возьму,
Мерси!
Sır
gibidir
hâlâ
bugün
Sivas
ya
da
Dersim,
Это
как
секрет,
все
еще
сегодня
Сивас
или
мой
урок,
Bunun
yerine
anlattılar
Sparta'yı,
Pers'i.
Вместо
этого
они
рассказали
мне
о
Спарте,
о
Персии.
Bir
kürek
bi
kazma,
Лопатой
bi
копать,
Bir
tabut
bi
yazma,
Не
пиши
гроб,
Her
ölüm
fânileri
korkutur
birazda.
Каждая
смерть
немного
пугает
смертных.
Çok
sükür
bi
korkum
yok
az
gidermiş
azdan.
У
меня
нет
очень
спокойного
страха,
я
немного
ушел.
Kafayı
yorma
anlamazsın
çaldığım
bu
sazdan.
Не
волнуйся,
ты
не
поймешь
эту
соломинку,
которую
я
украл.
Bi
mutluyum
bi
yasta,
Я
счастлива,
в
трауре.,
Bi
dazlağım
bi
rasta,
Я
скинхед,
раста.,
Sanane
lan
mına
koduğum
pay
mı
alıcan
mirastan?
Думаешь,
ты
получаешь
гребаную
долю
в
наследстве?
Zorla
kafayı
biraz
daha
bak
belki
beynin
algılar
Заставь
меня
еще
немного
взглянуть
на
голову,
может
быть,
твой
мозг
это
обнаружит.
Nedense
"özgürlük"
diyenler
birbirini
yargılar.
По
какой-то
причине
те,
кто
говорит
"свобода",
судят
друг
друга.
Uçurumdan
aşağı
düşen,
Падение
с
обрыва,
Bi
kuş
gibiyim
bu
mu
üstüme
düşen?
Я
как
птица,
это
то,
что
на
меня
падает?
Gidişi
var
ama
yok
geri
dönen,
Он
уезжает,
но
его
нет.,
Elbette
gidicez
geldiğimiz
yöne.
Конечно,
мы
пойдем
туда,
куда
пришли.
Çalış,
Savaş,
Yaşa!
Работай,
сражайся,
живи!
Bugün
insan
ömrü
kaça?
Сколько
сегодня
стоит
человеческая
жизнь?
Hayatın
boyunda
kıç
olursun
geçemiyosan
başa.
Ты
будешь
задницей
на
всю
жизнь,
если
не
пройдешь.
Dene
sen
de
paşam,
hadi
en
zorunu
başar!
Попробуй,
пашам,
давай,
сделай
самое
трудное!
Ya
da
denesen
de
olmaz
bazen,
demesen
de
aşar
seni.
Или
попробуешь
ты
или
нет,
иногда
это
выходит
за
рамки
тебя
или
нет.
Dört
bi
yanım
duvar,
etrafımsa
duman,
Четыре
стороны
стены,
а
вокруг
меня
дым,
Hayat
dediğin
kumar,
insan
oğlu
kazanacağını
umar.
Азартная
игра,
которую
ты
называешь
жизнью,
человеческий
сын
надеется,
что
ты
победишь.
Kaç
insan
hayata
zamansızca
gözlerini
yumar?
Сколько
людей
несвоевременно
закрывают
глаза
на
жизнь?
Sence
kaç
kişiye
rahmet
olur
ettiğin
bi
dua?
Как
думаешь,
скольким
людям
ты
оказал
милость?
Merak
et
ve
oku,
Задавайся
вопросом
и
читай,
Çünkü
zaman
kaybı
okul,
Потому
что
школа
- пустая
трата
времени,
Bilki
yaydan
çıkmış
ok'um,
Даже
моя
стрела
из
лука,
Bazen
raydan
çıkmış
vagon.
Иногда
сошел
с
рельсов
вагон.
Olmayacak
şaton,
şimdi
son
hamlem
ve
mat
ol,
izle
yönetiyorum
hayatımı
elimde
bi
baton.
Твоего
замка
не
будет,
теперь
это
мой
последний
шаг
и
будь
матом,
смотри,
я
управляю
своей
жизнью,
у
меня
в
руках
эстафета.
İnsanlar
ölür
çünkü,
insandır
ölüm!
Люди
умирают,
потому
что
человек
- это
смерть!
İnsanlar
öldürülür,
insanlık
ölü!
Людей
убивают,
человечество
мертво!
Bi'
anda
karşılaşır
göz
yaşı
ve
zulüm,
Внезапно
он
сталкивается
со
слезами
и
жестокостью,
Aç
mı
hâlâ
gözün?
Открыть
что
ли
глаза
по-прежнему?
Peki,
kolay
gelsin
gülüm.
Ладно,
удачи,
моя
роза.
Uçurumdan
aşağı
düşen,
Падение
с
обрыва,
Bi
kuş
gibiyim
bu
mu
üstüme
düşen?
Я
как
птица,
это
то,
что
на
меня
падает?
Gidişi
var
ama
yok
geri
dönen,
Он
уезжает,
но
его
нет.,
Elbette
gidicez
geldiğimiz
yöne.
Конечно,
мы
пойдем
туда,
куда
пришли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Uçurum
дата релиза
15-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.