Текст и перевод песни Amon Amarth - The Serpent's Trail
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Serpent's Trail
Тропа Змея
There's
a
crack
in
reality
В
реальности
есть
трещина,
Inside
there
is
a
hidden
veil
Внутри
которой
скрыта
завеса.
I
sense
my
fate
waits
for
me
Я
чувствую,
моя
судьба
ждет
меня,
As
I
descend
the
serpent's
trail
Пока
я
спускаюсь
по
тропе
змея.
The
winding
path
downwards
leads
me
Извилистая
тропа
вниз
ведет
меня
Through
twisted
trees
and
stinking
bogs
Сквозь
корявые
деревья
и
вонючие
болота.
I
dare
not
stop
to
look
around
me
Я
не
смею
останавливаться,
чтобы
осмотреться,
I'll
lose
myself
in
thickening
fog
Я
потеряю
себя
в
сгущающемся
тумане.
Into
darkness,
I
am
drifting
Во
тьму
я
погружаюсь,
I
am
losing
my
direction
Я
теряю
направление.
Someone
told
me,
keep
your
feet
Кто-то
сказал
мне:
"Держись
на
ногах",
If
you
are
to
walk
this
way
"Если
ты
собираешься
идти
этим
путем.
A
fearless
heart
with
a
steady
beat
Бесстрашное
сердце
с
ровным
биением
—
Or
else
you
may
be
led
astray
Иначе
ты
можешь
сбиться
с
пути.
What
you
look
for,
what
you
seek
То,
что
ты
ищешь,
то,
что
ты
жаждешь,
Is
at
the
end
of
this
trail
Находится
в
конце
этой
тропы.
You
must
walk
with
a
steady
beat
Ты
должен
идти
с
ровным
биением
сердца,
Or
else
you
may
be
led
astray
Иначе
ты
можешь
сбиться
с
пути.
You
will
drift
away
Ты
будешь
дрейфовать
вдали".
I
see
shapes
of
men
amongst
the
trees
Я
вижу
силуэты
мужчин
среди
деревьев,
Stuck
in
a
place
of
frozen
glow
Застрявших
в
месте
замерзшего
свечения.
They're
turned
to
stone
by
what
they've
seen
Они
обращены
в
камень
тем,
что
увидели,
A
pain
and
fear
they
can't
let
go
Боль
и
страх,
которые
они
не
могут
отпустить.
I
spiral
down
towards
the
earth's
core
Я
спиралью
спускаюсь
к
ядру
земли,
Where
all
my
terrors
seem
to
dwell
Где,
кажется,
обитают
все
мои
страхи.
Where
many
who
have
come
before
Где
многие,
кто
был
до
меня,
Stumbled,
crumbled
and
they
fell
Споткнулись,
рухнули
и
пали.
Into
darkness,
I
am
drifting
Во
тьму
я
погружаюсь,
I
am
losing
my
direction
Я
теряю
направление.
Someone
told
me,
keep
your
feet
Кто-то
сказал
мне:
"Держись
на
ногах",
If
you
are
to
walk
this
way
"Если
ты
собираешься
идти
этим
путем.
A
fearless
heart
with
a
steady
beat
Бесстрашное
сердце
с
ровным
биением
—
Or
else
you
may
be
led
astray
Иначе
ты
можешь
сбиться
с
пути".
No
return,
no
retreat
Нет
пути
назад,
нет
отступления,
But
you
will
surely
find
your
way
Но
ты
обязательно
найдешь
свой
путь.
Keep
your
heart
at
a
steady
beat
Держи
свое
сердце
в
ровном
ритме,
And
you
will
live
to
fight
another
day
И
ты
будешь
жить,
чтобы
сражаться
в
другой
день.
And
there
it
is,
the
river
Gjoll
И
вот
она,
река
Гьёлль,
Flowing
cold
with
tears
of
grief
Текущая
холодная
от
слез
горя.
One
cannot
swim
the
river
Gjoll
Нельзя
переплыть
реку
Гьёлль,
One
has
to
cross
the
golden
bridge
Нужно
пересечь
золотой
мост.
I
reach
the
depths
of
Nifelhel
Я
достигаю
глубин
Нифльхеля,
Alone,
naked,
and
weak
Один,
нагой
и
слабый.
Then
appears
the
Goddess
Hel
Затем
появляется
богиня
Хель,
Who
the
dead
and
wretched
keeps
Которая
хранит
мертвых
и
несчастных.
But
as
I
face
my
deepest
fears
Но,
сталкиваясь
со
своими
самыми
глубокими
страхами,
I
open
up
my
heart
Я
открываю
свое
сердце,
And
so
a
different
path
appears
И
поэтому
появляется
другой
путь,
My
ascension
starts
Начинается
мое
восхождение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ted Oscar Lundstroem, Johan Hans Hegg, Olavi Petteri Mikkonen, Johan Karl Gote Rolf Soederberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.