Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep
the
curtains
drawn,
I
just
can't
stand
the
light
Lass
die
Vorhänge
zu,
ich
kann
das
Licht
einfach
nicht
ertragen
I
was
up
all
night,
terrified
of
things
I
can't
describe
Ich
war
die
ganze
Nacht
wach,
verängstigt
von
Dingen,
die
ich
nicht
beschreiben
kann
Keep
me
in
this
bed,
I
just
can't
make
it
through
Lass
mich
in
diesem
Bett,
ich
schaffe
es
einfach
nicht
I
know
I'm
paralyzed
just
in
my
mind
but
it's
still
so
hard
to
move
Ich
weiß,
ich
bin
nur
in
meinem
Kopf
gelähmt,
aber
es
ist
trotzdem
so
schwer,
mich
zu
bewegen
And
I
know
these
days
take
all
you've
got,
but
Und
ich
weiß,
diese
Tage
nehmen
dir
alles
ab,
aber
Don't
let
go,
when
the
world
puts
its
weight
upon
you
Lass
nicht
los,
wenn
die
Welt
ihr
Gewicht
auf
dich
legt
Don't
let
go,
when
you
feel
there's
no
hope
or
rescue
Lass
nicht
los,
wenn
du
dich
fühlst,
als
gäbe
es
keine
Hoffnung
oder
Rettung
Time
will
show,
bit
by
bit,
a
way
out
of
the
darkness
Die
Zeit
wird,
Stück
für
Stück,
einen
Weg
aus
der
Dunkelheit
zeigen
Don't
let
go,
don't
let
go,
tonight
Lass
nicht
los,
lass
nicht
los,
heute
Nacht
Call
in
sick
again,
another
day
in
bed
Melde
dich
wieder
krank,
noch
einen
Tag
im
Bett
But
what's
the
point
when
all
it
does
is
Aber
was
bringt
es,
wenn
es
nur
Build
the
guilt
inside
my
head?
die
Schuld
in
meinem
Kopf
aufbaut?
Call
me
out
again,
say
I
don't
look
myself
Sag
mir
wieder,
dass
ich
nicht
ich
selbst
aussehe
Maybe
someday
I
won't
feel
like
I've
turned
into
someone
else
Vielleicht
werde
ich
mich
eines
Tages
nicht
mehr
fühlen,
als
hätte
ich
mich
in
jemand
anderen
verwandelt
And
I
know
these
days
take
all
you've
got,
but
Und
ich
weiß,
diese
Tage
nehmen
dir
alles
ab,
aber
Don't
let
go,
when
the
world
puts
its
weight
upon
you
Lass
nicht
los,
wenn
die
Welt
ihr
Gewicht
auf
dich
legt
Don't
let
go,
when
you
feel
there's
no
hope
or
rescue
Lass
nicht
los,
wenn
du
dich
fühlst,
als
gäbe
es
keine
Hoffnung
oder
Rettung
Time
will
show,
bit
by
bit,
a
way
out
of
the
darkness
Die
Zeit
wird,
Stück
für
Stück,
einen
Weg
aus
der
Dunkelheit
zeigen
Don't
let
go,
don't
let
go,
tonight
Lass
nicht
los,
lass
nicht
los,
heute
Nacht
Hold
your
head
up
one
more
time
to
see
you're
not
alone
Halte
deinen
Kopf
noch
einmal
hoch,
um
zu
sehen,
dass
du
nicht
allein
bist
Get
back
up
and
live
to
fight
another
day
Steh
wieder
auf
und
lebe,
um
einen
weiteren
Tag
zu
kämpfen
It
doesn't
mean
I've
found
a
cure
or
that
I'll
always
be
okay
Es
bedeutet
nicht,
dass
ich
ein
Heilmittel
gefunden
habe
oder
dass
es
mir
immer
gut
gehen
wird
But
when
the
daylight
fails
and
dark
clouds
start
to
form
Aber
wenn
das
Tageslicht
schwindet
und
sich
dunkle
Wolken
bilden
I
know
there's
no
shame
in
asking
for
a
life
line
in
the
storm
Ich
weiß,
es
ist
keine
Schande,
in
diesem
Sturm
nach
einem
Rettungsanker
zu
fragen.
So
hold
on
tight
- because
this
life
is
worth
it
Also
halte
dich
fest
- denn
dieses
Leben
ist
es
wert
Don't
let
go,
when
the
world
puts
its
weight
upon
you
Lass
nicht
los,
wenn
die
Welt
ihr
Gewicht
auf
dich
legt
Don't
let
go,
when
you
feel
there's
no
hope
or
rescue
Lass
nicht
los,
wenn
du
dich
fühlst,
als
gäbe
es
keine
Hoffnung
oder
Rettung
Time
will
show,
bit
by
bit,
a
way
out
of
the
darkness
Die
Zeit
wird,
Stück
für
Stück,
einen
Weg
aus
der
Dunkelheit
zeigen
Don't
let
go,
don't
let
go,
tonight
Lass
nicht
los,
lass
nicht
los,
heute
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Amorim, Cameron Bechtloff, Mitchell Buchanan, Sara Fellin, Tyler Boles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.