Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
didn't
talk
for
a
long
time
after
we
called
it
quits
because
Wir
haben
lange
nicht
miteinander
gesprochen,
nachdem
wir
Schluss
gemacht
haben,
weil
It's
way
too
hard
to
keep
a
clear
head
when
you're
just
a
kid
es
viel
zu
schwer
ist,
einen
klaren
Kopf
zu
bewahren,
wenn
man
noch
ein
Kind
ist.
But
now
it's
five
years
on
and
things
seem
fine
Aber
jetzt
sind
fünf
Jahre
vergangen
und
die
Dinge
scheinen
in
Ordnung
zu
sein.
We
get
together
from
time
to
time
Wir
treffen
uns
von
Zeit
zu
Zeit.
And
I
can't
help
but
wonder
Und
ich
frage
mich
immer
wieder,
Another
"see
you
soon,"
another
"please
don't
go"
Noch
ein
"Bis
bald",
noch
ein
"Bitte
geh
nicht".
Another
bus
ride
back
to
this
temporary
home
Noch
eine
Busfahrt
zurück
zu
diesem
provisorischen
Zuhause.
If
we're
nothing
more
than
friends,
if
we
only
come
and
go
Wenn
wir
nicht
mehr
als
Freunde
sind,
wenn
wir
nur
kommen
und
gehen,
Then
why
are
we
up
all
night
alone?
warum
sind
wir
dann
die
ganze
Nacht
allein?
The
401
is
slow
tonight,
I'm
looking
out
the
window
Die
401
ist
heute
Abend
langsam,
ich
schaue
aus
dem
Fenster
At
a
river
of
cars
that
flows
to
skyline
lights
auf
einen
Fluss
von
Autos,
der
zu
den
Lichtern
der
Skyline
fließt.
And
my
mind
is
spinning
'cause
Und
mein
Kopf
dreht
sich,
denn
You've
got
her
and
he's
got
me
du
hast
sie
und
er
hat
mich,
But
somehow
their
presence
here
feels
weak
aber
irgendwie
fühlt
sich
ihre
Anwesenheit
hier
schwach
an.
So
we'll
leave
this
station
and
walk
these
streets
Also
werden
wir
diesen
Bahnhof
verlassen
und
durch
diese
Straßen
gehen,
Side
by
side
where
our
hands
might
meet
Seite
an
Seite,
wo
sich
unsere
Hände
berühren
könnten.
And
you
stand
so
close
to
me
Und
du
stehst
so
nah
bei
mir.
Another
"see
you
soon,"
another
"please
don't
go"
Noch
ein
"Bis
bald",
noch
ein
"Bitte
geh
nicht".
Another
bus
ride
back
to
this
temporary
home
Noch
eine
Busfahrt
zurück
zu
diesem
provisorischen
Zuhause.
If
we're
nothing
more
than
friends,
if
we
only
come
and
go
Wenn
wir
nicht
mehr
als
Freunde
sind,
wenn
wir
nur
kommen
und
gehen,
Then
why
are
we
up
all
night
alone?
warum
sind
wir
dann
die
ganze
Nacht
allein?
If
we're
nothing
more
than
friends,
if
we
only
come
and
go
Wenn
wir
nicht
mehr
als
Freunde
sind,
wenn
wir
nur
kommen
und
gehen,
Then
why's
it
so
hard
to
say
goodbye?
warum
ist
es
dann
so
schwer,
sich
zu
verabschieden?
Your
embrace
so
tight,
your
lips
inches
from
mine?
Deine
Umarmung
so
fest,
deine
Lippen
nur
Zentimeter
von
meinen
entfernt?
Another
"see
you
soon,"
another
"please
don't
go"
Noch
ein
"Bis
bald",
noch
ein
"Bitte
geh
nicht".
Another
bus
ride
back
to
this
temporary
home
Noch
eine
Busfahrt
zurück
zu
diesem
provisorischen
Zuhause.
If
we're
nothing
more
than
friends,
if
we
only
come
and
go
Wenn
wir
nicht
mehr
als
Freunde
sind,
wenn
wir
nur
kommen
und
gehen,
Then
why
are
we
up
all
night
alone?
warum
sind
wir
dann
die
ganze
Nacht
allein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Amorim, Cameron Bechtloff, Mitchell Buchanan, Sara Fellin, Tyler Boles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.