Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
day
we
leave
feels
just
like
the
day
we
met
Der
Tag,
an
dem
wir
gehen,
fühlt
sich
an
wie
der
Tag,
an
dem
wir
uns
trafen
Two
strangers
on
the
corner
of
Never
and
Meant
Zwei
Fremde
an
der
Ecke
von
Niemals
und
Sollte
Two
stories
that
seem
intertwined
from
the
start
Zwei
Geschichten,
die
von
Anfang
an
miteinander
verflochten
scheinen
For
so
long
you
forget
they
were
written
apart
So
lange,
dass
man
vergisst,
dass
sie
getrennt
geschrieben
wurden
And
the
first
time
they
don't
match
- well,
nothing
is
perfect
Und
das
erste
Mal,
wenn
sie
nicht
übereinstimmen
– nun,
nichts
ist
perfekt
Chalk
it
up
to
different
histories
Schreib
es
unterschiedlichen
Geschichten
zu
Never
thinking
that
your
plans
aren't
the
same
for
me
Denke
nie
daran,
dass
deine
Pläne
für
mich
nicht
dieselben
sind
It's
time
to
go,
outside
our
lives
are
waiting
Es
ist
Zeit
zu
gehen,
draußen
warten
unsere
Leben
Fear
takes
hold,
what's
this
mistake
we're
making?
Angst
ergreift
uns,
was
für
einen
Fehler
machen
wir?
But
we
both
know
that
some
stories
have
to
close
Aber
wir
beide
wissen,
dass
manche
Geschichten
enden
müssen
So
take
good
care
and
we'll
stay
in
touch
Also
pass
gut
auf
dich
auf
und
wir
bleiben
in
Kontakt
The
day
we
leave
is
exactly
the
way
it
should
feel
Der
Tag,
an
dem
wir
gehen,
ist
genau
so,
wie
er
sich
anfühlen
sollte
Heavy
and
bright,
humid
and
far
too
still
Schwer
und
hell,
feucht
und
viel
zu
still
A
silence
that
desperately
aches
for
reprieve
Eine
Stille,
die
verzweifelt
nach
einer
Atempause
schreit
But
everything's
stagnant:
the
air
and
the
leaves
Aber
alles
stagniert:
die
Luft
und
die
Blätter
We're
making
decisions
we
both
know
we
need
Wir
treffen
Entscheidungen,
von
denen
wir
beide
wissen,
dass
wir
sie
brauchen
And
maybe
you've
got
the
same
questions
as
me
Und
vielleicht
hast
du
die
gleichen
Fragen
wie
ich
But
it's
time
to
go,
outside
our
lives
are
waiting
Aber
es
ist
Zeit
zu
gehen,
draußen
warten
unsere
Leben
Fear
takes
hold,
what's
this
mistake
we're
making?
Angst
ergreift
uns,
was
für
einen
Fehler
machen
wir?
But
we
both
know
that
some
stories
have
to
close
Aber
wir
beide
wissen,
dass
manche
Geschichten
enden
müssen
So
take
good
care
and
we'll
stay
in
touch
Also
pass
gut
auf
dich
auf
und
wir
bleiben
in
Kontakt
All
of
our
boxes
in
the
hall
All
unsere
Kisten
im
Flur
It's
a
miracle
we
could
split
it
all
Es
ist
ein
Wunder,
dass
wir
alles
aufteilen
konnten
Four
rooms
with
sixteen
empty
walls
Vier
Zimmer
mit
sechzehn
leeren
Wänden
Someone
else's
life
by
nightfall
Das
Leben
eines
anderen
bis
zum
Einbruch
der
Nacht
So
lock
the
door,
and
we'll
walk
away
together
Also
schließ
die
Tür
ab,
und
wir
gehen
zusammen
weg
Turn
once
more,
look
back
at
where
we
planed
forever
Dreh
dich
noch
einmal
um,
schau
zurück
auf
den
Ort,
wo
wir
für
immer
planten
We
both
know
that
our
story's
about
to
close
Wir
beide
wissen,
dass
unsere
Geschichte
sich
dem
Ende
neigt
And
just
because
it's
good,
it
doesn't
mean
it's
right
Und
nur
weil
es
gut
ist,
heißt
es
nicht,
dass
es
richtig
ist
It's
time
to
go,
outside
our
lives
are
waiting
Es
ist
Zeit
zu
gehen,
draußen
warten
unsere
Leben
Fear
takes
hold,
what's
this
mistake
we're
making?
Angst
ergreift
uns,
was
für
einen
Fehler
machen
wir?
And
we
both
know
that
our
story's
about
to
close
Und
wir
beide
wissen,
dass
unsere
Geschichte
sich
dem
Ende
neigt
So
take
good
care
and
we'll
stay
in
touch
Also
pass
gut
auf
dich
auf,
meine
Liebe,
und
wir
bleiben
in
Kontakt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Amorim, Cameron Bechtloff, Mitchell Buchanan, Sara Fellin, Tyler Boles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.