Among Legends - Rigged - перевод текста песни на немецкий

Rigged - Among Legendsперевод на немецкий




Rigged
Manipuliert
What're you gonna do when they turn their backs on you
Was wirst du tun, wenn sie dir den Rücken kehren?
When every day this world subjects you to
Wenn diese Welt dich jeden Tag
A violent game that's rigged to lose?
einem gewalttätigen Spiel aussetzt, das zum Verlieren manipuliert ist?
What're you gonna say, when they spit back in your face
Was wirst du sagen, wenn sie dir ins Gesicht spucken?
And when the space you take is wasted
Und wenn der Platz, den du einnimmst, verschwendet ist?
No remorse beneath their hatred?
Keine Reue unter ihrem Hass?
It's hard to make a difference in a world not meant for you
Es ist schwer, einen Unterschied in einer Welt zu machen, die nicht für dich bestimmt ist.
When you're ignored, not represented, when your space is only rented
Wenn du ignoriert wirst, nicht repräsentiert bist, wenn dein Platz nur gemietet ist.
You fight for visibility, but end up vilified
Du kämpfst um Sichtbarkeit, wirst aber am Ende verunglimpft.
And every time you stand your ground they find a way to bring you down
Und jedes Mal, wenn du standhaft bleibst, finden sie einen Weg, dich zu Fall zu bringen.
We stop and stare, but do we ever truly care?
Wir halten inne und starren, aber kümmern wir uns wirklich darum?
What're you gonna do when they turn their backs on you
Was wirst du tun, wenn sie dir den Rücken kehren?
When every day this world subjects you to
Wenn diese Welt dich jeden Tag
A violent game that's rigged to lose?
einem gewalttätigen Spiel aussetzt, das zum Verlieren manipuliert ist?
What're you gonna say, when they spit back in your face
Was wirst du sagen, wenn sie dir ins Gesicht spucken, meine Liebe,
And when the space you take is wasted
Und wenn der Platz, den du einnimmst, verschwendet ist?
No remorse beneath their hatred?
Keine Reue unter ihrem Hass?
What is left to say in place of action or disdain?
Was bleibt zu sagen anstelle von Taten oder Verachtung?
I've sought in vain the perfect phrase
Ich habe vergeblich nach der perfekten Phrase gesucht,
In many a case and come up short
in vielen Fällen, und bin zu kurz gekommen.
Is it worst to thwart the hopes and belief
Ist es schlimmer, die Hoffnungen und den Glauben zu vereiteln
Of what another being has seen
von dem, was ein anderes Wesen gesehen hat,
Or what they've deemed the righteous course?
oder was sie als den rechten Weg erachtet haben?
I've sailed the vast sea of remorse
Ich bin über das weite Meer der Reue gesegelt,
Waved hello to the winds of wallow and woe
habe den Winden des Trübsals und des Leids zugewunken.
Suffered in silence to quiet the riot my mind has awoke
Habe im Stillen gelitten, um den Aufruhr zu beruhigen, den mein Geist erweckt hat.
Truth is told in the untold tales. Only time can weigh
Die Wahrheit wird in den unerzählten Geschichten erzählt. Nur die Zeit kann wiegen.
Measures are better remembered in the steps that we take
Maßnahmen werden besser in den Schritten erinnert, die wir unternehmen.
Words wash away just as fast as they came
Worte verwehen so schnell, wie sie kamen.
What is left to do when we take actions that fall through?
Was bleibt zu tun, wenn wir Handlungen vornehmen, die ins Leere laufen?
I've struggled and strove for the perfect approach
Ich habe mich abgemüht und nach dem perfekten Ansatz gestrebt,
Lost all hope, and still bespoke
alle Hoffnung verloren und dennoch gesprochen.
I've made mistakes in many a case
Ich habe in vielen Fällen Fehler gemacht,
Missed the mark, still fought my cause
das Ziel verfehlt, aber dennoch für meine Sache gekämpft.
My mind was wrought until it wasted away
Mein Geist wurde gequält, bis er dahinschwand.
Bare bottomed bottles scattered the space
Leere Flaschen übersäten den Raum.
I've drowned in the river of murky mistakes
Ich bin im Fluss der trüben Fehler ertrunken,
Couldn't be saved slinging proverbial phrase
konnte nicht gerettet werden, indem ich sprichwörtliche Phrasen von mir gab.
Spluttered and choked until my throat closed its gates
Habe gestottert und gewürgt, bis meine Kehle ihre Tore schloss.
Self pity is a taste I've sought to savour
Selbstmitleid ist ein Geschmack, den ich zu kosten suchte.
Now I rinse out my mouth and spit without waver
Jetzt spüle ich meinen Mund aus und spucke ohne zu zögern.
We've all had our share of our own misbehaviour
Wir alle haben unseren Teil an eigenem Fehlverhalten gehabt.
We stop and stare, but do we ever truly care?
Wir halten inne und starren, aber kümmern wir uns wirklich darum?
What're you gonna do? 'Cause this story isn't new
Was wirst du tun, meine Süße? Denn diese Geschichte ist nicht neu.
It's just another chance to feign our shock
Es ist nur eine weitere Chance, unsere Bestürzung vorzutäuschen,
When we can't be bothered to do more than talk
wenn wir uns nicht dazu aufraffen können, mehr als nur zu reden.
What're you gonna do
Was wirst du tun,
When they set their sights on you?
wenn sie dich ins Visier nehmen?
When every day we walk past living proof
Wenn wir jeden Tag an lebenden Beweisen vorbeigehen,
That claims of progress are far from true?
dass Behauptungen von Fortschritt weit von der Wahrheit entfernt sind?
When are we going to change
Wann werden wir uns ändern
And act like victims aren't on stage?
und so tun, als ob Opfer nicht auf der Bühne stehen?
How many lives should we see wasted
Wie viele Leben sollen wir verschwendet sehen,
Before we confront our own hatred?
bevor wir uns unserem eigenen Hass stellen?





Авторы: Anthony Amorim, Cameron Bechtloff, Mitchell Buchanan, Sara Fellin, Tyler Boles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.