Текст и перевод песни Amor Electro feat. Adolfo Luxúria Canibal - Estrela Da Tarde
Estrela Da Tarde
Evening Star
Era
a
tarde
mais
longa
It
was
the
longest
afternoon
De
todas
as
tardes
que
me
acontecia
Of
all
the
afternoons
that
happened
to
me
Eu
esperava
por
ti,
tu
não
vinhas
I
was
waiting
for
you,
you
didn't
come
Tardavas
e
eu
entardecia
You
were
late,
and
I
was
getting
late
Era
tarde,
tão
tarde,
que
a
boca
It
was
late,
so
late,
that
the
mouth
Tardando-lhe
o
beijo,
morria
Delaying
the
kiss,
was
dying
Quando
à
boca
da
noite
When
at
the
mouth
of
the
night
Surgiste
na
tarde
tal
rosa
tardia
You
appeared
in
the
afternoon
like
a
late
rose
Quando
nós
nos
olhámos
When
we
looked
at
each
other
Tardámos
no
beijo
que
a
boca
pedia
We
delay
in
the
kiss
that
the
mouth
asked
for
E
na
tarde
ficámos
unidos
And
in
the
afternoon
we
were
united
Ardendo
na
luz
que
morria
Burning
in
the
light
that
was
dying
E
nós
dois
nessa
tarde
And
the
two
of
us
that
afternoon
Em
que
tanto
tardaste
o
sol
amanhecia
In
which
you
were
so
late
the
sun
was
rising
Era
tarde
de
mais
para
haver
outra
noite
It
was
too
late
for
another
night
Para
haver
outro
dia
For
having
another
day
Meu
amor,
meu
amor
My
love,
my
love
Minha
estrela
da
tarde
My
evening
star
Que
o
luar
te
amanheça
May
the
moon
rise
for
you
E
o
meu
corpo
te
guarde
And
my
body
keep
you
Meu
amor,
meu
amor
My
love,
my
love
Eu
não
tenho
a
certeza
I'm
not
sure
Se
tu
és
a
alegria
If
you
are
the
joy
Ou
se
és
a
tristeza
Or
if
you
are
the
sadness
Meu
amor,
meu
amor
My
love,
my
love
Eu
não
tenho
a
certeza
I'm
not
sure
Foi
a
noite
mais
bela
It
was
the
most
beautiful
night
De
todas
as
noites
que
me
adormeceram
Of
all
the
nights
that
put
me
to
sleep
Dos
nocturnos
silêncios
Of
the
nocturnal
silences
Que
a
noite
de
aromas
e
beijo
se
encheram
That
the
night
of
aromas
and
kisses
was
filled
Foi
a
noite
em
que
os
nossos
dois
corpos
It
was
the
night
that
our
two
bodies
Cansados
não
adormeceram
Tired
did
not
fall
asleep
E
da
estrada
mais
linda
da
noite
And
from
the
most
beautiful
road
of
the
night
Uma
festa
de
fogo
fizeram
They
made
a
party
of
fire
Foram
noites
e
noites
They
were
nights
and
nights
Que
numa
só
noite
nos
aconteceram
That
in
a
single
night
happened
to
us
Era
o
dia
da
noite
de
todas
as
noites
It
was
the
day
of
the
night
of
all
the
nights
Que
nos
precederam
That
preceded
us
Era
a
noite
mais
clara
It
was
the
clearest
night
Daqueles
que
à
noite
se
amando
se
deram
Of
those
who
at
night
loving
each
other
gave
themselves
E
entre
os
braços
da
noite
And
between
the
arms
of
the
night
De
tanto
se
amarem,
viveram,
morreram
From
loving
each
other
so
much,
they
lived,
they
died
Meu
amor,
meu
amor
My
love,
my
love
Minha
estrela
da
tarde
My
evening
star
Que
o
luar
te
amanheça
May
the
moon
rise
for
you
E
o
meu
corpo
te
guarde
And
my
body
keep
you
Meu
amor,
meu
amor
My
love,
my
love
Eu
não
tenho
a
certeza
I'm
not
sure
Se
tu
és
a
alegria
If
you
are
the
joy
Ou
se
és
a
tristeza
Or
if
you
are
the
sadness
Meu
amor,
meu
amor
My
love,
my
love
Eu
não
tenho
a
certeza
I'm
not
sure
Eu
não
sei,
meu
amor
I
don't
know,
my
love
Se
o
que
eu
digo
é
ternura
If
what
I
say
is
tenderness
Se
é
riso,
se
é
canto
If
it's
laughter,
if
it's
a
song
É
por
ti
que
adormeço
e
acordo
It's
because
of
you
that
I
fall
asleep
and
wake
up
E
acordado
recordo
no
canto
And
awake
I
remember
in
the
song
Essa
tarde
em
que
tarde
surgiste
That
afternoon
when
you
come
late
De
um
triste
e
profundo
recanto
Of
a
sad
and
deep
corner
Essa
noite
em
que
cedo
nasceste
That
night
when
you
were
born
early
Despida
de
mágoa
e
de
espanto
Naked
of
sorrow
and
astonishment
Meu
amor,
nunca
é
tarde
nem
cedo
My
love,
it's
never
too
late
nor
too
soon
Para
quem
se
quer
tanto
For
those
who
love
each
other
so
much
Meu
amor,
meu
amor
My
love,
my
love
Eu
não
tenho
a
certeza
I'm
not
sure
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Tordo, Ary Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.