Amor Electro feat. Adolfo Luxúria Canibal - Estrela Da Tarde - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Amor Electro feat. Adolfo Luxúria Canibal - Estrela Da Tarde




Estrela Da Tarde
Evening Star
Era a tarde mais longa
It was the longest afternoon
De todas as tardes que me acontecia
Of all the afternoons that happened to me
Eu esperava por ti, tu não vinhas
I was waiting for you, you didn't come
Tardavas e eu entardecia
You were late, and I was getting late
Era tarde, tão tarde, que a boca
It was late, so late, that the mouth
Tardando-lhe o beijo, morria
Delaying the kiss, was dying
Quando à boca da noite
When at the mouth of the night
Surgiste na tarde tal rosa tardia
You appeared in the afternoon like a late rose
Quando nós nos olhámos
When we looked at each other
Tardámos no beijo que a boca pedia
We delay in the kiss that the mouth asked for
E na tarde ficámos unidos
And in the afternoon we were united
Ardendo na luz que morria
Burning in the light that was dying
E nós dois nessa tarde
And the two of us that afternoon
Em que tanto tardaste o sol amanhecia
In which you were so late the sun was rising
Era tarde de mais para haver outra noite
It was too late for another night
Para haver outro dia
For having another day
Meu amor, meu amor
My love, my love
Minha estrela da tarde
My evening star
Que o luar te amanheça
May the moon rise for you
E o meu corpo te guarde
And my body keep you
Meu amor, meu amor
My love, my love
Eu não tenho a certeza
I'm not sure
Se tu és a alegria
If you are the joy
Ou se és a tristeza
Or if you are the sadness
Meu amor, meu amor
My love, my love
Eu não tenho a certeza
I'm not sure
Foi a noite mais bela
It was the most beautiful night
De todas as noites que me adormeceram
Of all the nights that put me to sleep
Dos nocturnos silêncios
Of the nocturnal silences
Que a noite de aromas e beijo se encheram
That the night of aromas and kisses was filled
Foi a noite em que os nossos dois corpos
It was the night that our two bodies
Cansados não adormeceram
Tired did not fall asleep
E da estrada mais linda da noite
And from the most beautiful road of the night
Uma festa de fogo fizeram
They made a party of fire
Foram noites e noites
They were nights and nights
Que numa noite nos aconteceram
That in a single night happened to us
Era o dia da noite de todas as noites
It was the day of the night of all the nights
Que nos precederam
That preceded us
Era a noite mais clara
It was the clearest night
Daqueles que à noite se amando se deram
Of those who at night loving each other gave themselves
E entre os braços da noite
And between the arms of the night
De tanto se amarem, viveram, morreram
From loving each other so much, they lived, they died
Meu amor, meu amor
My love, my love
Minha estrela da tarde
My evening star
Que o luar te amanheça
May the moon rise for you
E o meu corpo te guarde
And my body keep you
Meu amor, meu amor
My love, my love
Eu não tenho a certeza
I'm not sure
Se tu és a alegria
If you are the joy
Ou se és a tristeza
Or if you are the sadness
Meu amor, meu amor
My love, my love
Eu não tenho a certeza
I'm not sure
Eu não sei, meu amor
I don't know, my love
Se o que eu digo é ternura
If what I say is tenderness
Se é riso, se é canto
If it's laughter, if it's a song
É por ti que adormeço e acordo
It's because of you that I fall asleep and wake up
E acordado recordo no canto
And awake I remember in the song
Essa tarde em que tarde surgiste
That afternoon when you come late
De um triste e profundo recanto
Of a sad and deep corner
Essa noite em que cedo nasceste
That night when you were born early
Despida de mágoa e de espanto
Naked of sorrow and astonishment
Meu amor, nunca é tarde nem cedo
My love, it's never too late nor too soon
Para quem se quer tanto
For those who love each other so much
Meu amor, meu amor
My love, my love
Eu não tenho a certeza
I'm not sure





Авторы: Fernando Tordo, Ary Dos Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.