Текст и перевод песни Amor Electro - Adeus Tristeza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adeus Tristeza
Goodbye, Sadness
Na
minha
vida
tive
palmas
e
fracassos
In
my
life,
I've
had
triumphs
and
failures
Fui
amargura
feita
notas
e
compassos
I've
been
bitterness
made
into
notes
and
measures
Aconteceu-me
estar
no
palco
atrás
do
pano
I've
been
on
stage
behind
the
curtain
Tive
a
promessa
de
um
contrato
por
um
ano
I
had
a
promise
of
a
contract
for
a
year
A
entrevista
que
era
boa
não
saiu
The
interview
that
was
good
didn't
go
well
E
o
meu
futuro
foi
aquilo
que
se
viu
And
my
future
was
what
you
saw
Na
minha
vida
tive
beijos
e
empurrões
In
my
life,
I've
had
kisses
and
pushes
Esqueci
a
fome
num
banquete
de
ilusões
I
forgot
my
hunger
in
a
banquet
of
illusions
Não
entendi
a
maior
parte
dos
amores
I
didn't
understand
most
of
love
Só
percebi
que
alguns
deixaram
muitas
dores
I
just
realized
that
some
left
a
lot
of
pain
Fiz
as
cantigas
que
afinal
ninguém
ouviu
I
made
the
songs
that
no
one
heard
E
o
meu
futuro
foi
aquilo
que
se
viu
And
my
future
was
what
you
saw
Adeus
tristeza,
até
depois
Goodbye,
sadness,
until
later
Chamo-te
triste
por
sentir
que
entre
os
dois
I
call
you
sad
because
I
feel
that
between
the
two
of
us
Não
há
mais
nada
pra
fazer
ou
conversar
There's
nothing
more
to
do
or
talk
about
Chegou
a
hora
de
acabar
It's
time
to
end
this
Adeus
tristeza,
até
depois
Goodbye,
sadness,
until
later
Chamo-te
triste
por
sentir
que
entre
os
dois
I
call
you
sad
because
I
feel
that
between
the
two
of
us
Não
há
mais
nada
pra
fazer
ou
conversar
There's
nothing
more
to
do
or
talk
about
Chegou
a
hora
de
acabar
It's
time
to
end
this
Na
minha
vida
fiz
viagens
de
ida
e
volta
In
my
life,
I've
traveled
round-trip
Cantei
de
tudo
por
ser
um
cantor
à
solta
I
sang
everything
because
I
was
a
free
singer
Devagarinho
num
couplé
pra
começar
Slowly
in
a
verse
to
start
Com
muita
força
no
refrão
que
é
popular
With
a
lot
of
force
in
the
chorus
that
is
popular
Mas
outra
vez
a
triste
sorte
não
sorriu
But
once
again,
the
sad
luck
didn't
smile
E
o
meu
futuro
foi
aquilo
que
se
viu
And
my
future
was
what
you
saw
Adeus
tristeza,
até
depois
Goodbye,
sadness,
until
later
Chamo-te
triste
por
sentir
que
entre
os
dois
I
call
you
sad
because
I
feel
that
between
the
two
of
us
Não
há
mais
nada
pra
fazer
ou
conversar
There's
nothing
more
to
do
or
talk
about
Chegou
a
hora
de
acabar
It's
time
to
end
this
Adeus
tristeza,
até
depois
Goodbye,
sadness,
until
later
Chamo-te
triste
por
sentir
que
entre
os
dois
I
call
you
sad
because
I
feel
that
between
the
two
of
us
Não
há
mais
nada
pra
fazer
ou
conversar
There's
nothing
more
to
do
or
talk
about
Chegou
a
hora
de
acabar,
yeah
It's
time
to
end
this,
yeah
Na
minha
vida
fui
sempre
um
outro
qualquer
In
my
life,
I've
always
been
just
any
other
Era
tão
fácil,
bastava
apenas
escolher
It
was
so
easy,
I
just
had
to
choose
Escolher-me
a
mim,
pensei
que
isso
era
vaidade
Choosing
myself,
I
thought
it
was
vanity
Mas
já
passou,
não
sou
melhor
mas
sou
verdade
But
it's
over,
I'm
not
better
but
I'm
real
Não
ando
cá
para
sofrer
mas
pra
viver
I'm
not
here
to
suffer,
but
to
live
E
o
meu
futuro
há-de
ser
o
que
eu
quiser
And
my
future
will
be
what
I
want
it
to
be
Adeus
tristeza,
até
depois
Goodbye,
sadness,
until
later
Chamo-te
triste
por
sentir
que
entre
os
dois
I
call
you
sad
because
I
feel
that
between
the
two
of
us
Não
há
mais
nada
pra
fazer
ou
conversar
There's
nothing
more
to
do
or
talk
about
Chegou
a
hora
de
acabar
It's
time
to
end
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Travassos Tordo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.