Как же мне ей сказать (Version 2019)
Wie soll ich es ihr sagen (Version 2019)
Это
вы
мне
сегодня
приснились
Du
bist
es,
die
mir
heute
Nacht
im
Traum
erschienen
ist
Мечты
из
цикла
"осеннее"
Träume
aus
dem
Zyklus
"Herbstliches"
В
чём
же
мы
провинились?
Worin
liegt
unsere
Schuld?
Почему
последняя
серия?
Warum
die
letzte
Folge?
Изменить
бы
то,
что
меняет
нас
Könnte
man
doch
ändern,
was
uns
verändert
Мир
проверить
на
прочность
Die
Welt
auf
die
Probe
stellen
Ещё
один
шаг,
ещё
один
раз
Noch
ein
Schritt,
noch
ein
Mal
Спишь?
Извини
меня
за
срочность
Schläfst
du?
Entschuldige
die
Dringlichkeit
Помнишь,
ты
сказала,
что
все
эти
песни
об
одном
и
том
же?
Erinnerst
du
dich,
du
sagtest,
dass
all
diese
Lieder
vom
Gleichen
handeln?
Ты
права,
они
об
одном
и
том
же
Du
hast
Recht,
sie
handeln
vom
Gleichen
Они
о
том,
как
бывают
похожи
на
нас
люди
Sie
handeln
davon,
wie
ähnlich
uns
Menschen
manchmal
sein
können
С
которыми
мы
едем
рядом
в
метро
Mit
denen
wir
nebeneinander
in
der
U-Bahn
fahren
Презирая
друг
друга,
стараясь
не
встречаться
взглядом
Wir
verachten
einander,
versuchen,
den
Blickkontakt
zu
vermeiden
Телефоны,
плееры,
книги
Handys,
Player,
Bücher
Мысли
о
доме,
скандалы,
интриги,
расследования,
обиды
Gedanken
an
Zuhause,
Skandale,
Intrigen,
Ermittlungen,
Kränkungen
С
утра
собеседование
- а
в
субботу
в
кино
Morgens
ein
Vorstellungsgespräch
- und
am
Samstag
ins
Kino
"И
чёрным
ходом
в
будущее
вышли"
"Und
sind
durch
den
Hintereingang
in
die
Zukunft
getreten"
От
левого
к
правому
берегу
Vom
linken
zum
rechten
Ufer
Аплодисменты,
забвение,
мысли
Applaus,
Vergessenheit,
Gedanken
От
смерти
не
сбежать
в
Америку
Vor
dem
Tod
kann
man
nicht
nach
Amerika
fliehen
Изменить
бы
то,
что
меняет
нас
Könnte
man
doch
ändern,
was
uns
verändert
И
из
будущего
вернуться
обратно
Und
aus
der
Zukunft
zurückkehren
Саксофон,
бас,
фа-диез,
эйсид-джаз
Saxophon,
Bass,
Fis,
Acid
Jazz
Ну
здесь
всё
понятно!
Na,
hier
ist
alles
klar!
Тошнит
порой
от
того
Manchmal
wird
mir
übel
davon
Как
много
меня
в
интернете
и
как
мало
меня
здесь
Wie
viel
von
mir
im
Internet
ist
und
wie
wenig
von
mir
hier
Я
никуда
не
хожу,
всё
отлично
видно
с
балкона
Ich
gehe
nirgendwo
hin,
vom
Balkon
aus
ist
alles
perfekt
zu
sehen
Юг,
восток,
остальные
стороны
света
Süden,
Osten,
die
anderen
Himmelsrichtungen
Где-то
там
море,
где-то
там
лето
Irgendwo
dort
ist
das
Meer,
irgendwo
dort
ist
der
Sommer
Это
послужит
мне
уроком,
не
успеваю
по
срокам
Das
wird
mir
eine
Lehre
sein,
ich
schaffe
die
Fristen
nicht
Звони
в
понедельник,
давай
без
истерик
Ruf
am
Montag
an,
bitte
ohne
Hysterie
Ну
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал?
Na,
was
willst
du,
dass
ich
tue?
Вот
возьму
и
прыгну
с
балкона!
Ich
springe
einfach
vom
Balkon!
Где-то
там
море,
где-то
там
лето
Irgendwo
dort
ist
das
Meer,
irgendwo
dort
ist
der
Sommer
Где-то
там
море,
лето
Irgendwo
dort
ist
das
Meer,
der
Sommer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: оренштейн. а.а.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.