Стихи (Version 2019)
Gedichte (Version 2019)
И
как
так
просто
Und
wie
so
einfach
Все
стали
взрослыми
Sind
alle
erwachsen
geworden
Забыв
про
рейвы
девяностых
Vergessend
die
Raves
der
Neunziger
Сорвав
со
стен
все
постеры
Alle
Poster
von
den
Wänden
gerissen
От
радости
до
злости
Von
Freude
bis
Wut
От
дома
в
гости
Von
zu
Hause
zu
Besuch
Пусть
лижут
кости
Sollen
sie
die
Knochen
lecken
Псы
нашей
молодости
Die
Hunde
unserer
Jugend
Остыли
простыни
Die
Laken
sind
erkaltet
И
отзвучали
тосты
Und
die
Toasts
sind
verklungen
Весна
продолжит
рост
Der
Frühling
wird
weiter
wachsen
Зимой
приходят
монстры
Im
Winter
kommen
die
Monster
Нам
нужно
возвращаться
Wir
müssen
zurückkehren
Пусть
некуда
и
поздно
Auch
wenn's
nirgendhin
geht
und
zu
spät
ist
Над
нами
в
страшной
пустоте
Über
uns
in
schrecklicher
Leere
Белеют
звёзды
Leuchten
die
Sterne
weiß
Дождаться
солнца
Auf
die
Sonne
warten
Коснуться
горизонта
Den
Horizont
berühren
И
тишина
взорвётся
Und
die
Stille
wird
explodieren
Шорохом
твоего
шёлка
Mit
dem
Rascheln
deiner
Seide
И
лишь
оконная
решётка
Und
nur
das
Fenstergitter
Деля
пространство
перекрёстка
Teilt
den
Raum
der
Kreuzung
На
тридцать
шесть
миров
In
sechsunddreißig
Welten
Внесёт
побольше
толка
Bringt
mehr
Sinn
hinein
Ломая
ритм
стихов
Den
Rhythmus
der
Gedichte
brechend
Ломая
ритм
стихов
Den
Rhythmus
der
Gedichte
brechend
Ломая
ритм
стихов
Den
Rhythmus
der
Gedichte
brechend
Ломая
ритм
стихов
Den
Rhythmus
der
Gedichte
brechend
Порой
мне
кажется
Manchmal
scheint
es
mir
Всё
кончено
Alles
ist
vorbei
А
связь
испорчена
Aber
die
Verbindung
ist
gestört
Ваши
пророчества
Eure
Prophezeiungen
Свободное
падение
Freier
Fall
И
всё
такое
прочее...
Und
all
das
Übliche...
Ночные
разговоры
Nächtliche
Gespräche
Как
ставки
очные
Wie
persönliche
Wetten
Все
наши
ссоры
All
unsere
Streitereien
И
дважды
одиночество
Und
doppelte
Einsamkeit
Пусть
скажет
кто-то
Soll
doch
jemand
sagen
Что
эти
фото
Dass
diese
Fotos
Не
склеить
скотчем
Nicht
mit
Klebeband
zu
flicken
sind
А
дело
вот
в
чём:
Aber
die
Sache
ist
die:
Все
эти
"ну"и
"в
общем"
All
diese
"Na
ja"
und
"im
Grunde"
Лишь
сны
о
чём-то
большем
Sind
nur
Träume
von
etwas
Größerem
В
которых
"дочь"
In
denen
"Tochter"
Как
интро
к
слову
"отчим"
Wie
ein
Intro
zum
Wort
"Stiefvater"
ist
И
знай
я
точно.
Und
wüsste
ich
es
genau.
Здесь
не
хватает
строчки
Hier
fehlt
eine
Zeile
И
ветер
в
форточку
Und
der
Wind
durchs
Klappfenster
Весенней
ночью
In
einer
Frühlingsnacht
Поставлю
точку...
Setze
ich
einen
Punkt...
Поставлю
точку.
Setze
ich
einen
Punkt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: оренштейн. а.а.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.