Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
sei
o
que
é
bom
pra
mim
Ich
weiß
schon,
was
gut
für
mich
ist
Até
que
ponto
posso
me
permitir
Wie
weit
ich
gehen
kann
Não
vão
dizer
o
que
posso
fazer
Man
wird
mir
nicht
sagen,
was
ich
tun
darf
Agora
entendo
o
seu
dilema
Jetzt
verstehe
ich
dein
Dilemma
Pensou
que
ia
me
ter
nas
mãos
Du
dachtest,
du
hättest
mich
in
der
Hand
Que
eu
não
ia
mudar
mais
de
opinião
Dass
ich
meine
Meinung
nicht
mehr
ändern
würde
Quebrou
a
cara,
eu
acho
isso
pouco
Du
bist
auf
die
Nase
gefallen,
ich
finde
das
noch
zu
wenig
Pro
pouco
que
cê
nem
me
ligava
Dafür,
wie
wenig
du
dich
um
mich
gekümmert
hast
E
não
vem
me
falar
que
se
arrependeu
Und
komm
mir
nicht
damit,
dass
du
es
bereust
A
culpa
não
é
minha,
você
quem
escolheu
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
du
hast
es
so
gewählt
Fazer
tudo
do
seu
jeito
Alles
auf
deine
Art
zu
machen
Esquece,
tudo
tem
um
preço
Vergiss
es,
alles
hat
seinen
Preis
Então
me
deixa,
não
vou
mais
ficar
Also
lass
mich,
ich
werde
nicht
mehr
bleiben
Eu
já
não
corro
esse
perigo
Ich
laufe
diese
Gefahr
nicht
mehr
Não
vou
me
importar
pro
que
vão
pensar
Es
wird
mir
egal
sein,
was
sie
denken
werden
Vou
ser
o
meu
próprio
abrigo
Ich
werde
meine
eigene
Zuflucht
sein
Então
me
deixa,
não
vou
mais
ficar
Also
lass
mich,
ich
werde
nicht
mehr
bleiben
Eu
já
não
corro
esse
perigo
Ich
laufe
diese
Gefahr
nicht
mehr
Não
vou
me
importar
pro
que
vão
pensar
Es
wird
mir
egal
sein,
was
sie
denken
werden
Vou
ser
o
meu
próprio
abrigo
Ich
werde
meine
eigene
Zuflucht
sein
E
não
vem
me
falar
que
se
arrependeu
Und
komm
mir
nicht
damit,
dass
du
es
bereust
A
culpa
não
é
minha,
você
quem
escolheu
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
du
hast
es
so
gewählt
Fazer
tudo
do
seu
jeito
Alles
auf
deine
Art
zu
machen
Esquece,
tudo
tem
um
preço
Vergiss
es,
alles
hat
seinen
Preis
Então
me
deixa,
não
vou
mais
ficar
Also
lass
mich,
ich
werde
nicht
mehr
bleiben
Eu
já
não
corro
esse
perigo
Ich
laufe
diese
Gefahr
nicht
mehr
Não
vou
me
importar
pro
que
vão
pensar
Es
wird
mir
egal
sein,
was
sie
denken
werden
Vou
ser
o
meu
próprio
abrigo
Ich
werde
meine
eigene
Zuflucht
sein
Então
me
deixa,
não
vou
mais
ficar
Also
lass
mich,
ich
werde
nicht
mehr
bleiben
Eu
já
não
corro
esse
perigo
Ich
laufe
diese
Gefahr
nicht
mehr
Não
vou
me
importar
pro
que
vão
pensar
Es
wird
mir
egal
sein,
was
sie
denken
werden
Vou
ser
o
meu
próprio
abrigo
Ich
werde
meine
eigene
Zuflucht
sein
Não
vou
mais
ficar
Ich
werde
nicht
mehr
bleiben
Pro
que
vão
pensar
Was
sie
denken
werden
Não
vou
mais
ficar
Ich
werde
nicht
mehr
bleiben
Não
vou
me
importar
Es
wird
mir
egal
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andressa Paula Mora (amora), Andrey Helder Dantas De Medeiros
Альбом
Dilema
дата релиза
22-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.