Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Winter Day
Черный зимний день
This
is
how
the
lucky
feel
Вот
как
чувствуют
себя
счастливчики,
How
the
blessed
think
Как
думают
блаженные,
Like
daybreak
in
spring
Словно
рассвет
весной,
The
sun
on
a
spring
morning
Солнце
весенним
утром,
Like
the
flat
brink
of
a
cloud
Как
ровный
край
облака,
Like
a
dark
night
in
autumn
Как
темная
осенняя
ночь.
But
how
do
I
feel
Но
как
чувствую
себя
я
In
my
gloomy
depths?
В
своей
мрачной
глубине?
This
is
how
the
lucky
feel
Вот
как
чувствуют
себя
счастливчики,
How
the
blessed
think
Как
думают
блаженные,
Like
daybreak
in
spring
Словно
рассвет
весной,
Like
the
flat
brink
of
a
cloud.
Как
ровный
край
облака.
Like
a
dark
night
in
autumn
Как
темная
осенняя
ночь,
A
black
winter
day
Черный
зимний
день.
This
is
how
the
lucky
feel
Вот
как
чувствуют
себя
счастливчики,
How
the
blessed
think
Как
думают
блаженные,
Like
daybreak
in
spring
Словно
рассвет
весной,
Like
the
flat
brink
of
a
cloud
Как
ровный
край
облака,
Like
a
dark
night
in
autumn
Как
темная
осенняя
ночь,
A
black
winter
day
Черный
зимний
день.
This
is
how
the
lucky
feel
Вот
как
чувствуют
себя
счастливчики,
How
the
blessed
think
Как
думают
блаженные,
Like
daybreak
in
spring
Словно
рассвет
весной,
The
sun
on
a
spring
morning
Солнце
весенним
утром,
Like
the
flat
brink
of
a
cloud
Как
ровный
край
облака,
Like
a
dark
night
in
autumn
Как
темная
осенняя
ночь,
A
black
winter
day
Черный
зимний
день.
No,
darker
than
that
Нет,
темнее
этого,
Gloomier
that
an
autumn
night
Мрачнее,
чем
осенняя
ночь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Holopainen Esa, Koivusaari Tomi Samuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.