Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moon And Sun
Луна и Солнце
Where
has
the
sun
gone
from
us
Куда
от
нас
ушло
солнце?
Where
is
the
moon
lost
to
us
Где
луна
для
нас
потерялась?
The
moon
will
not
gleam
at
all
Луна
совсем
не
светит,
Nor
will
the
sun
shine
at
all
И
солнце
совсем
не
сияет.
Death
opens
its
mouth
Смерть
открывает
свою
пасть.
The
son
of
the
Northlander
Сын
северянина
Camo
to
look,
to
listen
Пришёл
посмотреть,
послушать.
"There
beyond
the
river
is
hero
walking"
"Там,
за
рекой,
идёт
герой."
He
took
one
step
and
took
another
Он
сделал
один
шаг,
и
сделал
другой,
To
the
north′s
shore
he
hurried
К
северному
берегу
поспешил.
He
drew
his
sword,
wrenched
the
iron
Он
вытащил
свой
меч,
сжал
железо,
Snatched
from
the
sheath
the
harsh
one
Выхватил
из
ножен
суровый
клинок,
Upon
whose
point
the
moon
shone
На
острие
которого
сияла
луна,
Upon
whose
hilt
the
sun
flashed
На
рукояти
которого
сверкало
солнце,
Upon
whose
back
a
horse
stands
На
спине
которого
стоит
конь.
He
uttered
a
word,
spoke
thus,
Он
произнес
слово,
сказал
так:
"There
the
sun
has
gone
from
you
"Вот
куда
от
вас
ушло
солнце,
The
sun
gone
and
the
moon
lost"
Солнце
ушло,
и
луна
потерялась."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esa Holopainen, Olli Laine, Kasper Martenson, Tomi Koivusaari, Jan Rechberger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.