Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos gardenias
Zwei Gardenien
Dos
gardenias
para
tí,
Zwei
Gardenien
für
dich,
Con
ellas
quiero
decir,
Mit
ihnen
möchte
ich
sagen,
Te
quiero,
te
adoro,
mi
vida,
Ich
liebe
dich,
ich
bete
dich
an,
mein
Leben,
Ponle
toda
tu
atención,
Schenk
ihnen
all
deine
Aufmerksamkeit,
Porque
son
tu
corazón
y
el
mío.
Denn
sie
sind
dein
Herz
und
meines.
Dos
gardenias
para
tí,
Zwei
Gardenien
für
dich,
Que
tendrán
todo
el
calor
de
un
beso,
Die
die
ganze
Wärme
eines
Kusses
haben
werden,
De
esos
besos
que
te
dí,
Von
jenen
Küssen,
die
ich
dir
gab,
Y
que
jamás
encontrarás
Und
die
du
niemals
finden
wirst
En
el
calor
de
otro
querer.
In
der
Wärme
einer
anderen
Liebe.
A
tu
lado
vivirán,
An
deiner
Seite
werden
sie
leben,
Y
te
hablarán
como
cuando
estás
conmigo,
Und
zu
dir
sprechen,
wie
wenn
du
bei
mir
bist,
Y
hasta
creerás
que
te
dirán
te
quiero.
Und
du
wirst
sogar
glauben,
sie
sagen
dir:
Ich
liebe
dich.
Pero
si
un
atardecer,
Aber
wenn
an
einem
Abend,
Las
gardenias
de
mi
amor
se
mueren,
Die
Gardenien
meiner
Liebe
sterben,
Es
porque
han
adivinado,
Ist
es,
weil
sie
erraten
haben,
Que
tu
amor
se
ha
terminado,
Dass
deine
Liebe
vorbei
ist,
Porque
existe
otro
querer.
Weil
eine
andere
Liebe
existiert.
Dos
gardenias
para
tí,
Zwei
Gardenien
für
dich,
Que
tendrán
todo
el
calor
de
un
beso,
Die
die
ganze
Wärme
eines
Kusses
haben
werden,
De
esos
besos
que
te
di,
Von
jenen
Küssen,
die
ich
dir
gab,
Y
que
jamás
encontrarás
Und
die
du
niemals
finden
wirst
En
el
calor
de
otro
querer.
In
der
Wärme
einer
anderen
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isolina Carrillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.