Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos gardenias
Две гардении
Dos
gardenias
para
tí,
Две
гардении
для
тебя,
Con
ellas
quiero
decir,
Ими
я
хочу
сказать,
Te
quiero,
te
adoro,
mi
vida,
Я
люблю
тебя,
обожаю
тебя,
жизнь
моя,
Ponle
toda
tu
atención,
Обрати
на
них
все
свое
внимание,
Porque
son
tu
corazón
y
el
mío.
Потому
что
они
- твое
сердце
и
мое.
Dos
gardenias
para
tí,
Две
гардении
для
тебя,
Que
tendrán
todo
el
calor
de
un
beso,
В
них
весь
жар
моего
поцелуя,
De
esos
besos
que
te
dí,
Тех
поцелуев,
что
я
тебе
дарила,
Y
que
jamás
encontrarás
И
которых
ты
никогда
не
найдешь
En
el
calor
de
otro
querer.
В
объятиях
другой
любви.
A
tu
lado
vivirán,
Рядом
с
тобой
они
будут
жить,
Y
te
hablarán
como
cuando
estás
conmigo,
И
будут
говорить
с
тобой,
как
если
бы
я
была
рядом.
Y
hasta
creerás
que
te
dirán
te
quiero.
И
тебе
даже
покажется,
что
они
говорят
"я
люблю
тебя".
Pero
si
un
atardecer,
Но
если
однажды
на
закате,
Las
gardenias
de
mi
amor
se
mueren,
Гардении
моей
любви
завянут,
Es
porque
han
adivinado,
То
это
потому,
что
они
узнали,
Que
tu
amor
se
ha
terminado,
Что
твоя
любовь
прошла,
Porque
existe
otro
querer.
Потому
что
появилась
другая
любовь.
Dos
gardenias
para
tí,
Две
гардении
для
тебя,
Que
tendrán
todo
el
calor
de
un
beso,
В
них
весь
жар
моего
поцелуя,
De
esos
besos
que
te
di,
Тех
поцелуев,
что
я
тебе
дарила,
Y
que
jamás
encontrarás
И
которых
ты
никогда
не
найдешь
En
el
calor
de
otro
querer.
В
объятиях
другой
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isolina Carrillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.