Amparanoia - El Destino - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Amparanoia - El Destino




El Destino
Destiny
Señor, hoy me humillado ante ti
Lord, today I humbled myself before you
A pedirte por todos mis hermanos
To ask you for all my brothers
En la calle en especial por coscu
On the street, especially for Coscu
Señor dale un encuentro contigo
Lord, give him an encounter with you
Como lo hisiste conmigo que ellos
Like you did with me, so they may
Entiendan que tu eres la verdad y la vida
Understand that you are the truth and the life
Señor dale entendimiento
Lord, give him understanding
Cuídalo de las maquinaciones del diablo
Protect him from the machinations of the devil
Señor ten misericordia
Lord, have mercy
Envia un bellado de angeles que lo protegan
Send a beautiful host of angels to protect him
En el nombre del padre del hijo
In the name of the Father, the Son
Ydel espiritu santo
And the Holy Spirit
Amen
Amen
Yo respiro el aire que la vida me da y no por el que me quita
I breathe the air that life gives me, not the one that takes it away
La R 15 grita y vas a donde nadie te visita
The R 15 shouts and you go where no one visits you
Mera Father yo estoy harto de escuchar la misma lata
Mera Father, I'm tired of hearing the same old story
Fulanos quieren meterte, estoy de frente y nunca tratan
So-and-so wants to get you, I'm in front and they never try
Mera hermano yo quiero estar tranquilo cocodrilo
Mera brother, I want to be calm, crocodile
Pero si hablan de matarme en ese flow yo no vacilo
But if they talk about killing me in that flow, I don't hesitate
Le doy medio kilo pa' que salga, que los busque
I give them half a kilo to get out, to look for them
Y te aseguran nunca verte y que de ni me preocupe
And they assure you never to see you and that I shouldn't worry about you
La vida es una coscu yo ya tuve fama y fortuna
Life is a coscu, I already had fame and fortune
Y e visto mil sicarios desde que estaba en la cuna
And I've seen a thousand hitmen since I was in the cradle
He visto lobos ladrar como dueños de la luna
I've seen wolves bark like they own the moon
Pero cae la noche y la muerte nos vacuna
But night falls and death vaccinates us
Esto es sencillo cualquiera se presta pa jalar gatillo
It's simple, anyone lends themselves to pull the trigger
Y la historia termina como la de Alex Trujillo
And the story ends like that of Alex Trujillo
Que Dios le hablo y le dijo, hijo de la calle corre
That God spoke to him and said, son of the street, run
O termina muerto como coco el de torre
Or end up dead like Coco from the tower
Coscu abre los ojos que Dios te esta ablando
Coscu, open your eyes, God is talking to you
Tu no te imaginas de lo que te esta librando
You can't imagine what he's saving you from
Yo siento que el diablo pa ti algo esta tramando
I feel like the devil is planning something for you
No es lo mismo coscu que tu tires que te esten tirando
It's not the same, Coscu, for you to shoot as for them to shoot at you
Yo se que tengo la doña tambien tengo el nene
I know I have the lady, I also have the baby
Pero estos enemigos, unos que van otros que vienen
But these enemies, some who come, others who go
A mi no me conviene estar asi peroalquese revela
It doesn't suit me to be like this, but whoever reveals himself
Me meten a mi y Héctor quien me va a pagar la escuela?
They put me in and Héctor, who is going to pay for my school?
El nene cosculluela yo se que estoy bregando mal
The baby Cosculluela, I know I'm doing badly
Pero cambiar a estas alturas por tu forma de pensar?
But change at this point for your way of thinking?
Es como yo dejarlo todo por buscar del nazareno
It's like I leave everything to look for the Nazarene
Sabiendo que después en la calle me va a tirar veneno
Knowing that later on the street he will throw poison at me
La calle te quita la calle na de a devuelto
The street takes you away, the street gives you nothing back
Tutoño y sam eran hermanos y están muertos
Tutoño and Sam were brothers and they are dead
Coscu la calle te jala coscu la calle te añoña
Coscu, the street pulls you, Coscu, the street scratches you
Mata al pana tuyo y se te queda con la doña
Kills your friend and stays with your lady
Abre los ojos que estas ciego wason despierta cano
Open your eyes, you are blind, Wason, wake up, Cano
Pierdes tus hijos tu famila y al final to eso es en vano
You lose your children, your family, and in the end, all that is in vain
Si no me crees coscu dale un call al shako
If you don't believe me, Coscu, give Shako a call
Pa que te diga que se siente si te matan a un hermano
So he can tell you how it feels if they kill your brother
De sangre y el sufrimiento viene al rato
By blood and the suffering comes later
Y los panas tuyos se te visten de Pilatos
And your friends dress up as Pilates
Chico coscu siéntate que quiero contarte
Chico Coscu, sit down, I want to tell you
Que anoche me llamo pito el de juanamaco
That Pito from Juanmaco called me last night
Y me dijo brother mio papi esto es inferal
And he told me, my brother, daddy, this is infernal
Tengo mil panas y ninguno me han venido a visitar
I have a thousand friends and none of them have come to visit me
Que si combo que si chavos, que si guagua con los clavos
What if combo, what if money, what if a truck with nails
Que si uno tiene par de pesos y te sirven 20 rabos
What if you have a couple of pesos and they serve you 20 dicks
Que si matan que si roncan si te tocan los acabo
What if they kill, what if they snore, if they touch you, I'll finish them off
Que to quieren se los jefes nadie quiere ser esclavo
That they all want to be the bosses, nobody wants to be a slave
Chico coscu, papi no te envuelvas con la movie
Chico Coscu, daddy, don't get involved with the movie
Quela fe de cuando cae justo lloran losmas bravos
That the faith of when it falls, even the bravest cry
En cada pueblo hay un barrio y en cada barrio hay un punto
In every town there is a neighborhood and in every neighborhood there is a point
Y en cada punto se mata y es que de eso se trata papa
And at every point there is killing, and that's what it's all about, dad
Recuerda father que tu te puedes mover
Remember, father, that you can move
Pero esta calle a ti te hizo y esa si te vio crecer
But this street made you and it saw you grow
Hay conciencia me siento a escribir un tema de violencia
There is conscience, I sit down to write a song about violence
Me siento abochorno porque se que si es mala influencia
I feel ashamed because I know that it is a bad influence
Te lo juro brother que yo no se no que escribir
I swear, brother, that I don't know what to write
Siempre me piden los mismo de matar o de morir
They always ask me the same thing, to kill or to die
Que si las Akas, los kioskos que si se vende y no se fia
What if the Akas, the kiosks, what if they sell and don't trust
Y antes que no era famoso nadie me queria
And before I wasn't famous, nobody loved me
Nadie me llamaba es mas yo era feo
Nobody called me, in fact, I was ugly
Ahora es diferente cosculluela el del vaqueo
Now it's different, Cosculluela the one with the vaqueo
El de las gatas las flacas El de los peines pa las akas
The one with the cats, the skinny ones, the one with the combs for the akas
Yo ya llegue hasta aquí te juro que nadie me saca
I've already come this far, I swear that nobody will take me out
Yo estoy bien mi hermano y se le agradece la intención
I'm fine, my brother, and I appreciate the intention
Y espero que al igual que yo mantengas oración
And I hope that, like me, you keep praying
Chico coscu abre los ojos no entiendes
Chico Coscu, open your eyes, don't you understand
Que es Dios el que te esta ablando?
That it is God who is talking to you?
De que te vale tus flacas de que te vale tus akas
What good are your skinny girls, what good are your akas
De que vale tu punto si tu hueles a difunto
What good is your point if you smell like a dead man
Si cuando mas te ranquean te visitan los del DEA
If when they rank you the most, the DEA visits you
Cuando te toca la fea de ti se olvida to el mundo
When the ugly one touches you, the whole world forgets about you
Chico coscu, no te envuelvas todavía estas a tiempo
Chico Coscu, don't get involved, you still have time
Que tu quieres que te maten o te paso como a tempo?
What do you want them to kill you or happen to you like Tempo?
Que inocente lo enceraron y no cometió la falta
That they innocently locked him up and he didn't commit the crime
Que tenia 100 amigos y que solo 2 le mandan cartas
That he had 100 friends and only 2 send him letters
Mera coscu yo creía que la calle yo la amaba
Mera Coscu, I thought I loved the street
Y la vida poco a poco lentamente me quitaba
And life slowly took me away
Hoy estas pegao y mañana to se acaba
Today you're stuck and tomorrow it's all over
Y en la noche yo sentia como el diablo me jalaba
And at night I felt the devil pull me
Y me dice ponte los collares y ve donde tu luz
And he says, put on your necklaces and go where your light is
Mata dos gallinas y te saco el retolu
Kill two chickens and I'll get you out of the mess
Mera coscu yo te quiero y te hablo right trae
Mera Coscu, I love you and I'm talking to you straight
Esos son demonios que se visten como ángel de luz
Those are demons who dress like angels of light
Abre los ojos, lee Biblia que eso lo dice Pablo
Open your eyes, read the Bible, that's what Paul says
Coscu estamos con Dios o estamos con el diablo?
Coscu, are we with God or are we with the devil?
Y aunque me digan loco mi camino es eterno
And even if they call me crazy, my path is eternal
El tuyo se ve lindo pero es el del infierno
Yours looks pretty, but it's the one to hell





Авторы: Amparo Mercedes Sanchez Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.