Текст и перевод песни Amparanoia - El Destino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señor,
hoy
me
humillado
ante
ti
Lord,
today
I
humbled
myself
before
you
A
pedirte
por
todos
mis
hermanos
To
ask
you
for
all
my
brothers
En
la
calle
en
especial
por
coscu
On
the
street,
especially
for
Coscu
Señor
dale
un
encuentro
contigo
Lord,
give
him
an
encounter
with
you
Como
lo
hisiste
conmigo
que
ellos
Like
you
did
with
me,
so
they
may
Entiendan
que
tu
eres
la
verdad
y
la
vida
Understand
that
you
are
the
truth
and
the
life
Señor
dale
entendimiento
Lord,
give
him
understanding
Cuídalo
de
las
maquinaciones
del
diablo
Protect
him
from
the
machinations
of
the
devil
Señor
ten
misericordia
Lord,
have
mercy
Envia
un
bellado
de
angeles
que
lo
protegan
Send
a
beautiful
host
of
angels
to
protect
him
En
el
nombre
del
padre
del
hijo
In
the
name
of
the
Father,
the
Son
Ydel
espiritu
santo
And
the
Holy
Spirit
Yo
respiro
el
aire
que
la
vida
me
da
y
no
por
el
que
me
quita
I
breathe
the
air
that
life
gives
me,
not
the
one
that
takes
it
away
La
R
15
grita
y
vas
a
donde
nadie
te
visita
The
R
15
shouts
and
you
go
where
no
one
visits
you
Mera
Father
yo
estoy
harto
de
escuchar
la
misma
lata
Mera
Father,
I'm
tired
of
hearing
the
same
old
story
Fulanos
quieren
meterte,
estoy
de
frente
y
nunca
tratan
So-and-so
wants
to
get
you,
I'm
in
front
and
they
never
try
Mera
hermano
yo
quiero
estar
tranquilo
cocodrilo
Mera
brother,
I
want
to
be
calm,
crocodile
Pero
si
hablan
de
matarme
en
ese
flow
yo
no
vacilo
But
if
they
talk
about
killing
me
in
that
flow,
I
don't
hesitate
Le
doy
medio
kilo
pa'
que
salga,
que
los
busque
I
give
them
half
a
kilo
to
get
out,
to
look
for
them
Y
te
aseguran
nunca
verte
y
que
de
tí
ni
me
preocupe
And
they
assure
you
never
to
see
you
and
that
I
shouldn't
worry
about
you
La
vida
es
una
coscu
yo
ya
tuve
fama
y
fortuna
Life
is
a
coscu,
I
already
had
fame
and
fortune
Y
e
visto
mil
sicarios
desde
que
estaba
en
la
cuna
And
I've
seen
a
thousand
hitmen
since
I
was
in
the
cradle
He
visto
lobos
ladrar
como
dueños
de
la
luna
I've
seen
wolves
bark
like
they
own
the
moon
Pero
cae
la
noche
y
la
muerte
nos
vacuna
But
night
falls
and
death
vaccinates
us
Esto
es
sencillo
cualquiera
se
presta
pa
jalar
gatillo
It's
simple,
anyone
lends
themselves
to
pull
the
trigger
Y
la
historia
termina
como
la
de
Alex
Trujillo
And
the
story
ends
like
that
of
Alex
Trujillo
Que
Dios
le
hablo
y
le
dijo,
hijo
de
la
calle
corre
That
God
spoke
to
him
and
said,
son
of
the
street,
run
O
termina
muerto
como
coco
el
de
torre
Or
end
up
dead
like
Coco
from
the
tower
Coscu
abre
los
ojos
que
Dios
te
esta
ablando
Coscu,
open
your
eyes,
God
is
talking
to
you
Tu
no
te
imaginas
de
lo
que
te
esta
librando
You
can't
imagine
what
he's
saving
you
from
Yo
siento
que
el
diablo
pa
ti
algo
esta
tramando
I
feel
like
the
devil
is
planning
something
for
you
No
es
lo
mismo
coscu
que
tu
tires
que
te
esten
tirando
It's
not
the
same,
Coscu,
for
you
to
shoot
as
for
them
to
shoot
at
you
Yo
se
que
tengo
la
doña
tambien
tengo
el
nene
I
know
I
have
the
lady,
I
also
have
the
baby
Pero
estos
enemigos,
unos
que
van
otros
que
vienen
But
these
enemies,
some
who
come,
others
who
go
A
mi
no
me
conviene
estar
asi
peroalquese
revela
It
doesn't
suit
me
to
be
like
this,
but
whoever
reveals
himself
Me
meten
a
mi
y
Héctor
quien
me
va
a
pagar
la
escuela?
They
put
me
in
and
Héctor,
who
is
going
to
pay
for
my
school?
El
nene
cosculluela
yo
se
que
estoy
bregando
mal
The
baby
Cosculluela,
I
know
I'm
doing
badly
Pero
cambiar
a
estas
alturas
por
tu
forma
de
pensar?
But
change
at
this
point
for
your
way
of
thinking?
Es
como
yo
dejarlo
todo
por
buscar
del
nazareno
It's
like
I
leave
everything
to
look
for
the
Nazarene
Sabiendo
que
después
en
la
calle
me
va
a
tirar
veneno
Knowing
that
later
on
the
street
he
will
throw
poison
at
me
La
calle
te
quita
la
calle
na
de
a
devuelto
The
street
takes
you
away,
the
street
gives
you
nothing
back
Tutoño
y
sam
eran
hermanos
y
están
muertos
Tutoño
and
Sam
were
brothers
and
they
are
dead
Coscu
la
calle
te
jala
coscu
la
calle
te
añoña
Coscu,
the
street
pulls
you,
Coscu,
the
street
scratches
you
Mata
al
pana
tuyo
y
se
te
queda
con
la
doña
Kills
your
friend
and
stays
with
your
lady
Abre
los
ojos
que
estas
ciego
wason
despierta
cano
Open
your
eyes,
you
are
blind,
Wason,
wake
up,
Cano
Pierdes
tus
hijos
tu
famila
y
al
final
to
eso
es
en
vano
You
lose
your
children,
your
family,
and
in
the
end,
all
that
is
in
vain
Si
no
me
crees
coscu
dale
un
call
al
shako
If
you
don't
believe
me,
Coscu,
give
Shako
a
call
Pa
que
te
diga
que
se
siente
si
te
matan
a
un
hermano
So
he
can
tell
you
how
it
feels
if
they
kill
your
brother
De
sangre
y
el
sufrimiento
viene
al
rato
By
blood
and
the
suffering
comes
later
Y
los
panas
tuyos
se
te
visten
de
Pilatos
And
your
friends
dress
up
as
Pilates
Chico
coscu
siéntate
que
quiero
contarte
Chico
Coscu,
sit
down,
I
want
to
tell
you
Que
anoche
me
llamo
pito
el
de
juanamaco
That
Pito
from
Juanmaco
called
me
last
night
Y
me
dijo
brother
mio
papi
esto
es
inferal
And
he
told
me,
my
brother,
daddy,
this
is
infernal
Tengo
mil
panas
y
ninguno
me
han
venido
a
visitar
I
have
a
thousand
friends
and
none
of
them
have
come
to
visit
me
Que
si
combo
que
si
chavos,
que
si
guagua
con
los
clavos
What
if
combo,
what
if
money,
what
if
a
truck
with
nails
Que
si
uno
tiene
par
de
pesos
y
te
sirven
20
rabos
What
if
you
have
a
couple
of
pesos
and
they
serve
you
20
dicks
Que
si
matan
que
si
roncan
si
te
tocan
los
acabo
What
if
they
kill,
what
if
they
snore,
if
they
touch
you,
I'll
finish
them
off
Que
to
quieren
se
los
jefes
nadie
quiere
ser
esclavo
That
they
all
want
to
be
the
bosses,
nobody
wants
to
be
a
slave
Chico
coscu,
papi
no
te
envuelvas
con
la
movie
Chico
Coscu,
daddy,
don't
get
involved
with
the
movie
Quela
fe
de
cuando
cae
justo
lloran
losmas
bravos
That
the
faith
of
when
it
falls,
even
the
bravest
cry
En
cada
pueblo
hay
un
barrio
y
en
cada
barrio
hay
un
punto
In
every
town
there
is
a
neighborhood
and
in
every
neighborhood
there
is
a
point
Y
en
cada
punto
se
mata
y
es
que
de
eso
se
trata
papa
And
at
every
point
there
is
killing,
and
that's
what
it's
all
about,
dad
Recuerda
father
que
tu
te
puedes
mover
Remember,
father,
that
you
can
move
Pero
esta
calle
a
ti
te
hizo
y
esa
si
te
vio
crecer
But
this
street
made
you
and
it
saw
you
grow
Hay
conciencia
me
siento
a
escribir
un
tema
de
violencia
There
is
conscience,
I
sit
down
to
write
a
song
about
violence
Me
siento
abochorno
porque
se
que
si
es
mala
influencia
I
feel
ashamed
because
I
know
that
it
is
a
bad
influence
Te
lo
juro
brother
que
yo
no
se
no
que
escribir
I
swear,
brother,
that
I
don't
know
what
to
write
Siempre
me
piden
los
mismo
de
matar
o
de
morir
They
always
ask
me
the
same
thing,
to
kill
or
to
die
Que
si
las
Akas,
los
kioskos
que
si
se
vende
y
no
se
fia
What
if
the
Akas,
the
kiosks,
what
if
they
sell
and
don't
trust
Y
antes
que
no
era
famoso
nadie
me
queria
And
before
I
wasn't
famous,
nobody
loved
me
Nadie
me
llamaba
es
mas
yo
era
feo
Nobody
called
me,
in
fact,
I
was
ugly
Ahora
es
diferente
cosculluela
el
del
vaqueo
Now
it's
different,
Cosculluela
the
one
with
the
vaqueo
El
de
las
gatas
las
flacas
El
de
los
peines
pa
las
akas
The
one
with
the
cats,
the
skinny
ones,
the
one
with
the
combs
for
the
akas
Yo
ya
llegue
hasta
aquí
te
juro
que
nadie
me
saca
I've
already
come
this
far,
I
swear
that
nobody
will
take
me
out
Yo
estoy
bien
mi
hermano
y
se
le
agradece
la
intención
I'm
fine,
my
brother,
and
I
appreciate
the
intention
Y
espero
que
al
igual
que
yo
mantengas
oración
And
I
hope
that,
like
me,
you
keep
praying
Chico
coscu
abre
los
ojos
no
entiendes
Chico
Coscu,
open
your
eyes,
don't
you
understand
Que
es
Dios
el
que
te
esta
ablando?
That
it
is
God
who
is
talking
to
you?
De
que
te
vale
tus
flacas
de
que
te
vale
tus
akas
What
good
are
your
skinny
girls,
what
good
are
your
akas
De
que
vale
tu
punto
si
tu
hueles
a
difunto
What
good
is
your
point
if
you
smell
like
a
dead
man
Si
cuando
mas
te
ranquean
te
visitan
los
del
DEA
If
when
they
rank
you
the
most,
the
DEA
visits
you
Cuando
te
toca
la
fea
de
ti
se
olvida
to
el
mundo
When
the
ugly
one
touches
you,
the
whole
world
forgets
about
you
Chico
coscu,
no
te
envuelvas
todavía
estas
a
tiempo
Chico
Coscu,
don't
get
involved,
you
still
have
time
Que
tu
quieres
que
te
maten
o
te
paso
como
a
tempo?
What
do
you
want
them
to
kill
you
or
happen
to
you
like
Tempo?
Que
inocente
lo
enceraron
y
no
cometió
la
falta
That
they
innocently
locked
him
up
and
he
didn't
commit
the
crime
Que
tenia
100
amigos
y
que
solo
2 le
mandan
cartas
That
he
had
100
friends
and
only
2 send
him
letters
Mera
coscu
yo
creía
que
la
calle
yo
la
amaba
Mera
Coscu,
I
thought
I
loved
the
street
Y
la
vida
poco
a
poco
lentamente
me
quitaba
And
life
slowly
took
me
away
Hoy
estas
pegao
y
mañana
to
se
acaba
Today
you're
stuck
and
tomorrow
it's
all
over
Y
en
la
noche
yo
sentia
como
el
diablo
me
jalaba
And
at
night
I
felt
the
devil
pull
me
Y
me
dice
ponte
los
collares
y
ve
donde
tu
luz
And
he
says,
put
on
your
necklaces
and
go
where
your
light
is
Mata
dos
gallinas
y
te
saco
el
retolu
Kill
two
chickens
and
I'll
get
you
out
of
the
mess
Mera
coscu
yo
te
quiero
y
te
hablo
right
trae
Mera
Coscu,
I
love
you
and
I'm
talking
to
you
straight
Esos
son
demonios
que
se
visten
como
ángel
de
luz
Those
are
demons
who
dress
like
angels
of
light
Abre
los
ojos,
lee
Biblia
que
eso
lo
dice
Pablo
Open
your
eyes,
read
the
Bible,
that's
what
Paul
says
Coscu
estamos
con
Dios
o
estamos
con
el
diablo?
Coscu,
are
we
with
God
or
are
we
with
the
devil?
Y
aunque
me
digan
loco
mi
camino
es
eterno
And
even
if
they
call
me
crazy,
my
path
is
eternal
El
tuyo
se
ve
lindo
pero
es
el
del
infierno
Yours
looks
pretty,
but
it's
the
one
to
hell
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amparo Mercedes Sanchez Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.