Текст и перевод песни Amparanoia - Puerto Claridad
Puerto Claridad
Ясный порт
Tú
sabes
cómo
hacerme
reir,
mi
bien,
Ты
умеешь
меня
рассмешить,
моя
дорогая,
No
me
hagas
llorar.
Не
заставляй
меня
плакать.
Tú
sabes
cómo
hacerme
reir,
mi
bien,
Ты
умеешь
меня
рассмешить,
моя
дорогая,
No
me
hagas
llorar.
Не
заставляй
меня
плакать.
¿Por
qué
detrás
de
lo
bueno
Почему
за
всем
хорошим
Está
escondido
dolor?
Скрыта
боль?
¿Será
que
cuando
trae
veneno
Неужели,
когда
оно
приносит
яд
Es
mejor
decirle
adiós?
Лучше
распрощаться?
Sabe
tu
beso
a
ron
y
tú
Твой
поцелуй
пахнет
ромом,
а
ты
Me
sabes
rumbero.
Узнаешь
во
мне
гуляку.
Voy
llegando
a
Puerto
Claridad.
Я
прибываю
в
Ясный
порт.
En
la
playa
te
espero,
rumbero.
Жду
тебя
на
пляже,
гуляка.
Tú
sabes
cómo
hacerme
reir,
mi
bien,
Ты
умеешь
меня
рассмешить,
моя
дорогая,
No
me
hagas
llorar.
Не
заставляй
меня
плакать.
Tú
sabes
cómo
hacerme
reir,
mi
bien,
Ты
умеешь
меня
рассмешить,
моя
дорогая,
No
me
hagas
llorar.
Не
заставляй
меня
плакать.
Dice
que
no
la
quiere,
Говорит,
что
не
любит
ее,
Dice
que
no
va
a
verla.
Говорит,
что
не
пойдет
к
ней.
Pero
el
camino
que
va
a
su
casa
Но
дорога
к
ее
дому
No
cría
yerba,
no
cría
yerba.
Не
зарастает
травой,
не
зарастает
травой.
Que
te
quiero,
mi
iguana,
sí,
Что
я
люблю
тебя,
моя
игуана,
да,
Que
te
quiero,
camaleón.
Что
я
люблю
тебя,
хамелеон.
Que
la
vida
no
me
interesa
Что
мне
неинтересна
жизнь
Si
no
tengo
tu
amor...
Без
твоей
любви...
Que
no,
que
no,
que
no.
Нет,
нет,
нет.
Tú
sabes
cómo
hacerme
reir,
mi
bien,
Ты
умеешь
меня
рассмешить,
моя
дорогая,
No
me
hagas
llorar.
Не
заставляй
меня
плакать.
Tú
sabes
cómo
hacerme
reir,
mi
bien,
Ты
умеешь
меня
рассмешить,
моя
дорогая,
No
me
hagas
llorar.
Не
заставляй
меня
плакать.
Tú
sabes
cómo
hacerme
reir,
mi
bien,
Ты
умеешь
меня
рассмешить,
моя
дорогая,
No
me
hagas
llorar.
Не
заставляй
меня
плакать.
Tú
sabes
cómo
hacerme
reir,
mi
bien,
Ты
умеешь
меня
рассмешить,
моя
дорогая,
No
me
hagas
llorar.
Не
заставляй
меня
плакать.
Puerto
Claridad...
Ясный
порт...
Voy
llegando,
ya
voy.
Я
уже
почти
там.
Puerto
Claridad...
Ясный
порт...
Ya
voy,
ya
voy,
ya
voy.
Я
уже
иду,
я
уже
иду,
я
уже
иду.
Puerto
Claridad...
Ясный
порт...
A
Puerto
Claridad.
В
Ясный
порт.
Puerto
Claridad...
Ясный
порт...
Claridad,
claridad.
Ясность,
ясность.
Puerto
Claridad...
Ясный
порт...
Allá
voy
en
la
playa.
На
пляже
я
тебя
встречу.
Puerto
Claridad...
Ясный
порт...
Yo
te
espero,
rumbero.
Я
тебя
жду,
гуляка.
Puerto
Claridad...
Ясный
порт...
Puerto
Claridad.
Ясный
порт.
Puerto
Claridad...
Ясный
порт...
Puerto
Claridad...
Ясный
порт...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amparo Mercedes Sanchez Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.