Текст и перевод песни Amparanoia - Puerto Claridad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puerto Claridad
Порт Ясности
Tú
sabes
cómo
hacerme
reir,
mi
bien,
Ты
знаешь,
как
меня
рассмешить,
мой
милый,
No
me
hagas
llorar.
Не
заставляй
меня
плакать.
Tú
sabes
cómo
hacerme
reir,
mi
bien,
Ты
знаешь,
как
меня
рассмешить,
мой
милый,
No
me
hagas
llorar.
Не
заставляй
меня
плакать.
¿Por
qué
detrás
de
lo
bueno
Почему
за
хорошим
Está
escondido
dolor?
Скрывается
боль?
¿Será
que
cuando
trae
veneno
Может
быть,
когда
оно
приносит
яд,
Es
mejor
decirle
adiós?
Лучше
сказать
ему
"прощай"?
Sabe
tu
beso
a
ron
y
tú
Твой
поцелуй
со
вкусом
рома,
а
ты
Me
sabes
rumbero.
Мне
кажешься
румберо.
Voy
llegando
a
Puerto
Claridad.
Я
прибываю
в
Порт
Ясности.
En
la
playa
te
espero,
rumbero.
На
пляже
жду
тебя,
румберо.
Tú
sabes
cómo
hacerme
reir,
mi
bien,
Ты
знаешь,
как
меня
рассмешить,
мой
милый,
No
me
hagas
llorar.
Не
заставляй
меня
плакать.
Tú
sabes
cómo
hacerme
reir,
mi
bien,
Ты
знаешь,
как
меня
рассмешить,
мой
милый,
No
me
hagas
llorar.
Не
заставляй
меня
плакать.
Dice
que
no
la
quiere,
Говорит,
что
не
любит
её,
Dice
que
no
va
a
verla.
Говорит,
что
не
пойдет
к
ней.
Pero
el
camino
que
va
a
su
casa
Но
тропинка,
что
ведет
к
её
дому,
No
cría
yerba,
no
cría
yerba.
Не
зарастает
травой,
не
зарастает
травой.
Que
te
quiero,
mi
iguana,
sí,
Что
люблю
тебя,
моя
игуана,
да,
Que
te
quiero,
camaleón.
Что
люблю
тебя,
хамелеон.
Que
la
vida
no
me
interesa
Что
жизнь
меня
не
интересует,
Si
no
tengo
tu
amor...
Если
у
меня
нет
твоей
любви...
Que
no,
que
no,
que
no.
Что
нет,
что
нет,
что
нет.
Tú
sabes
cómo
hacerme
reir,
mi
bien,
Ты
знаешь,
как
меня
рассмешить,
мой
милый,
No
me
hagas
llorar.
Не
заставляй
меня
плакать.
Tú
sabes
cómo
hacerme
reir,
mi
bien,
Ты
знаешь,
как
меня
рассмешить,
мой
милый,
No
me
hagas
llorar.
Не
заставляй
меня
плакать.
Tú
sabes
cómo
hacerme
reir,
mi
bien,
Ты
знаешь,
как
меня
рассмешить,
мой
милый,
No
me
hagas
llorar.
Не
заставляй
меня
плакать.
Tú
sabes
cómo
hacerme
reir,
mi
bien,
Ты
знаешь,
как
меня
рассмешить,
мой
милый,
No
me
hagas
llorar.
Не
заставляй
меня
плакать.
Puerto
Claridad...
Порт
Ясности...
Voy
llegando,
ya
voy.
Прибываю,
уже
иду.
Puerto
Claridad...
Порт
Ясности...
Ya
voy,
ya
voy,
ya
voy.
Уже
иду,
иду,
иду.
Puerto
Claridad...
Порт
Ясности...
A
Puerto
Claridad.
В
Порт
Ясности.
Puerto
Claridad...
Порт
Ясности...
Claridad,
claridad.
Ясность,
ясность.
Puerto
Claridad...
Порт
Ясности...
Allá
voy
en
la
playa.
Иду
туда,
на
пляж.
Puerto
Claridad...
Порт
Ясности...
Yo
te
espero,
rumbero.
Я
жду
тебя,
румберо.
Puerto
Claridad...
Порт
Ясности...
Puerto
Claridad.
Порт
Ясности.
Puerto
Claridad...
Порт
Ясности...
Puerto
Claridad...
Порт
Ясности...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amparo Mercedes Sanchez Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.