Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Zenzontle Pregunta por Harlem
Die Spottdrossel fragt nach Harlem
Compadre
guardabarrancos
Gefährte
Schluchtenhütter
Hermano
de
viento
de
canto
y
de
luz
Bruder
des
Windes,
des
Gesangs
und
des
Lichts
Decime
si
en
tus
andanzas
Sag
mir,
ob
du
auf
deinen
Wanderungen
Viste
a
una
chabala
llamada
Harlem
Siu
Ein
Mädchen
namens
Harlem
Siu
gesehen
hast
Yo
vi
de
cenzontle
amigo
Ich
sah,
Freund
Spottdrossel,
Una
estrella
dulce
en
el
cañaveral
Einen
süßen
Stern
im
Zuckerrohrfeld
Saeta
de
mil
colores
Einen
Pfeil
aus
tausend
Farben
Entre
los
rumores
del
pajonal
Zwischen
dem
Gemurmel
des
Schilfs
Enterró
en
el
hueco
de
su
guitarra
Sie
vergrub
in
der
Höhlung
ihrer
Gitarre
El
lucero
limpio
de
su
corazón
Den
sauberen
Stern
ihres
Herzens
Se
fue
río
arriba
pa'
la
sabana
Sie
ging
flussaufwärts
zur
Savanne
Como
un
hilo
de
agua
serenito
Wie
ein
Faden
ruhigen
Wassers
Dice
Martiniano
que
en
la
montaña
Martininano
sagt,
dass
in
den
Bergen
Revolucionario
todo
es
ahí
Alles
revolutionär
ist
Que
anda
clandestina
una
mariposa
Dass
ein
Schmetterling
im
Untergrund
fliegt
Y
su
responsable
es
un
colibrí
Und
ihr
Verantwortlicher
ein
Kolibri
ist
Que
anda
clandestina
una
mariposa
Dass
ein
Schmetterling
im
Untergrund
fliegt
Y
su
responsable
es
un
colibrí
Und
ihr
Verantwortlicher
ein
Kolibri
ist
Compadre
Guardabarrancos
Gefährte
Schluchtenhütter
Ay,
usted
perdone
mi
curiosidad
Ach,
entschuldige
meine
Neugier
Cómo
era
la
guerrillera
Wie
war
die
Guerillakämpferin
Que
según
sus
señas
pasó
por
allá
Die
deinen
Angaben
zufolge
dort
vorbeikam
Le
cuento
cenzontle
amigo
Ich
erzähle
dir,
Freund
Spottdrossel,
Que
onde
la
chinita
peleó
hasta
el
final
Dass
dort,
wo
das
Mädchen
bis
zum
Ende
kämpfte
Nació
un
manantial
pequeñito
Eine
kleine
Quelle
entstand
Que
a
cada
ratito
le
viene
a
cantar
Die
ihr
immer
wieder
ein
Lied
singt
Enterró
en
el
hueco
de
su
guitarra
Sie
vergrub
in
der
Höhlung
ihrer
Gitarre
El
lucero
limpio
de
su
corazón
Den
sauberen
Stern
ihres
Herzens
Se
fue
río
arriba
pa'
la
sabana
Sie
ging
flussaufwärts
zur
Savanne
Como
un
hilo
de
agua
serenito
Wie
ein
Faden
ruhigen
Wassers
Dice
Martiniano
que
en
la
montaña
Martininano
sagt,
dass
in
den
Bergen
Revolucionario
todo
es
ahí
Alles
revolutionär
ist
Que
anda
clandestina
una
mariposa
Dass
ein
Schmetterling
im
Untergrund
fliegt
Y
su
responsable
es
un
colibrí
Und
ihr
Verantwortlicher
ein
Kolibri
ist
Que
anda
clandestina
una
mariposa
Dass
ein
Schmetterling
im
Untergrund
fliegt
Y
su
responsable
es
un
colibrí
Und
ihr
Verantwortlicher
ein
Kolibri
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Mejia Godoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.