Amparo Ochoa - Las Carreteras - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Amparo Ochoa - Las Carreteras




Las Carreteras
The Highways
Rueda que serpenteando por entre cerros sobre el asfalto
Wheel that winds through hills over asphalt
Verdeando con la mirada campeando el tiempo campeando
Greening with the gaze surveying time surveying
Sobre la carretera un rugir se apaga huele a silencio
On the highway a roar dies down smells of silence
Me vuelca la memoria que tan cercana te siento.
My memory overturns me that I feel you so close.
Todas las carreteras son caprichos de los cerros
All the highways are whims of the hills
Así como el viento mueve a su capricho tus cabellos.
Just as the wind moves your hair at its whim.
Árboles a mi lado que van en sentido contrario
Trees next to me going in the opposite direction
Y el cielo tan inmenso siempre los va cobijando
And the sky so vast always sheltering them
La claridad me abruma y encandilado ya lo sueño
The clarity overwhelms me and dazzled already I dream it
Como te reconstruye ante los ojos del viento.
How it reconstructs you before the eyes of the wind.
Todas las carreteras son caprichos de los cerros
All the highways are whims of the hills
Así como el viento mueve a su capricho tus cabellos
Just as the wind moves your hair at its whim
Todas las carreteras son caprichos de los cerros
All the highways are whims of the hills
Así como el viento mueve a su capricho tus cabellos.
Just as the wind moves your hair at its whim.
El final del camino nunca se alcanza siempre hay camino
The end of the road is never reached there is always road
Se vale por mismo y arrasa con el destino
It is worthwhile in itself and sweeps away with fate
Éste mundo tan firme no es otra cosa que movimento
This world so firm is nothing but movement
Y mientras más me alejo ay! te siento como te siento.
And the more I move away oh! I feel you as I feel you.
Todas las carreteras son caprichos de los cerros
All the highways are whims of the hills
Así como el viento mueve a su capricho tus cabellos.
Just as the wind moves your hair at its whim.
La distancia resulta que viene a ser una fantasía
The distance turns out to be a fantasy
Que sueña en alejarnos mientras más nos aproxima
That dreams of distancing us as it brings us closer
Sobre la carretera un rugir se apaga huele a silencio
On the highway a roar dies down smells of silence
Me vuelca la memoria que tan cercana te siento.
My memory overturns me that I feel you so close.
Todas las carreteras son caprichos de los cerros
All the highways are whims of the hills
Así como el viento mueve a su capricho tus cabellos
Just as the wind moves your hair at its whim
Todas las carreteras son caprichos de los cerros
All the highways are whims of the hills
Así como el viento mueve a su capricho tus cabellos.
Just as the wind moves your hair at its whim.





Авторы: Rafael Mendoza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.