Amparo Ochoa - Ramona - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Amparo Ochoa - Ramona




Ramona
Ramona
Ramona pasa los días lavando pa' los demás
Ramona spends her days washing for others
Ramona y cinco chiquillos que tiene que alimentar
Ramona and five children she has to feed
Marimba de dos a 10 que preguntan sin cesar
Marimba from two to ten who ask without ceasing
Con sus caritas de angustia: "¿cuándo volverá el papá?
With their faces of anguish: "when will dad be back?"
Su esposo, hace dos meses, al norte fue a trabajar
Her husband, two months ago, went north to work
Con lo que él aquí ganaba, con lo que él aquí ganaba
With what he earned here, with what he earned here
No les alcanzaba el pan (Ramona)
They didn't have enough bread (Ramona)
Al tiempo de que él se fue, Ramona empezó a notar
By the time he left, Ramona began to notice
Que estaba esperando un hijo, "no, no puedo con otro más"
That she was expecting a child, "no, I can't have another"
Miraba con ojos turbios al frente la vecindad
She looked with cloudy eyes at the neighborhood
Un gran cartel que decía: "el aborto es criminal"
A big sign that said: "abortion is criminal"
Virgencita de mi alma, ayúdame a pensar
Virgin of my soul, help me think
Perdóname Santa Madre, perdóname Santa Madre
Forgive me Holy Mother, forgive me Holy Mother
Pero tengo que abortar (Ramona)
But I have to abort (Ramona)
Averiguó de un lugar en el centro 'e la ciudad
She found out about a place in the city center
Donde señoras pudientes diz'que van a mejorar
Where wealthy ladies say they go to get better
Con el dinero que gana no pudo solucionar
With the money she earns she couldn't solve
Lo que el doctor le pidió, ¡ay!, jamás lo podrá juntar
What the doctor asked her for, oh, she will never be able to get it together
Hizo consulta barata, medicamento animal
She made a cheap consultation, animal medicine
Y con un fuerte dolor y con un fuerte dolor
And with a severe pain, and with a severe pain
Se comenzó a desangrar (Ramona)
She began to bleed to death (Ramona)
Se fue apagando de a poco, confundida, avergonzada
She slowly faded away, confused, ashamed
Gritó, cuando se moría: "¡por Dios, no soy criminal!"
She cried, when she was dying: "for God, I'm not a criminal!"
A Ramona la enterraron vecinos y caridad
Ramona was buried by neighbors and charity
Su esposo no supo nada, sus hijos en la orfandad
Her husband knew nothing, her children in orphanage
Así terminó una vida, igual que esta hay tantas más
So a life ended, as this there are so many more
Así se mueren los pobres, así se mueren los pobres
That's how the poor die, that's how the poor die
¿A quién debemos juzgar? (Ramona)
Who should we judge? (Ramona)
(Así se mueren los pobres, ¿a quién debemos juzgar?)
(That's how the poor die, who should we judge?)
Ya no llores, Ramoncita, no te tienes que avergonzar
Don't cry anymore, Ramoncita, you don't have to be ashamed
(Así se mueren los pobres, ¿a quién debemos juzgar?)
(That's how the poor die, who should we judge?)
No, no es tu culpa, mujercita; es del sistema social, ¡óyelo!
No, it's not your fault, little woman; it's the social system, listen!
(Así se mueren los pobres, ¿a quién debemos juzgar?)
(That's how the poor die, who should we judge?)
¡Sube!
Go up!
(Así se mueren los pobres, ¿a quién debemos juzgar?)
(That's how the poor die, who should we judge?)
Por nuestros hijos, Ramona, y su derecho a la felicidad
For our children, Ramona, and their right to happiness
(Así se mueren los pobres, ¿a quién debemos juzgar?)
(That's how the poor die, who should we judge?)
(Así se mueren los pobres, ¿a quién debemos juzgar?)
(That's how the poor die, who should we judge?)
(Así se mueren los pobres, ¿a quién debemos juzgar?)
(That's how the poor die, who should we judge?)
(Así se mueren los pobres)
(That's how the poor die)





Авторы: Alejandro Stuart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.