Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Horse With No Name - Cover
Ein Pferd ohne Namen - Cover
On
the
first
part
of
the
journey
Auf
dem
ersten
Teil
der
Reise
I
was
looking
at
all
the
life
Schaute
ich
auf
all
das
Leben
There
were
plants
and
birds
and
rocks
and
things
Da
waren
Pflanzen
und
Vögel
und
Felsen
und
Dinge
There
was
sand
and
hills
and
rings
Da
war
Sand
und
Hügel
und
Ringe
The
first
thing
I
met
was
a
fly
with
a
buzz
Das
Erste,
dem
ich
begegnete,
war
eine
summende
Fliege
And
the
sky
with
no
clouds
Und
der
Himmel
ohne
Wolken
The
heat
was
hot,
and
the
ground
was
dry
Die
Hitze
war
heiß,
und
der
Boden
war
trocken
But
the
air
was
full
of
sound
Aber
die
Luft
war
voller
Klang
I've
been
through
the
desert
Ich
ritt
durch
die
Wüste
On
a
horse
with
no
name
Auf
einem
Pferd
ohne
Namen
It
felt
good
to
be
out
of
the
rain
Es
fühlte
sich
gut
an,
aus
dem
Regen
zu
sein
In
the
desert,
you
can't
remember
your
name
In
der
Wüste
erinnert
man
sich
nicht
an
seinen
Namen
Because
there
ain't
no
one
for
to
give
you
no
pain
Denn
es
gibt
niemanden,
der
einem
Schmerz
zufügt
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
After
two
days
in
the
desert
sun
Nach
zwei
Tagen
in
der
Wüstensonne
My
skin
began
to
turn
red
Begann
meine
Haut
rot
zu
werden
After
three
days
in
the
desert
fun
Nach
drei
Tagen
Spaß
in
der
Wüste
I
was
looking
at
a
river
bed
Schaute
ich
auf
ein
Flussbett
And
the
story
it
told
of
a
river
that
flowed
Und
die
Geschichte,
die
es
erzählte
von
einem
Fluss,
der
floss
Made
me
sad
to
think
it
was
dead
Machte
mich
traurig
zu
denken,
er
sei
tot
You
see
I've
been
through
the
desert
Siehst
du,
ich
ritt
durch
die
Wüste
On
a
horse
with
no
name
Auf
einem
Pferd
ohne
Namen
It
felt
good
to
be
out
of
the
rain
Es
fühlte
sich
gut
an,
aus
dem
Regen
zu
sein
In
the
desert,
you
can't
remember
your
name
In
der
Wüste
erinnert
man
sich
nicht
an
seinen
Namen
Because
there
ain't
no
one
for
to
give
you
no
pain
Denn
es
gibt
niemanden,
der
einem
Schmerz
zufügt
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
After
nine
days,
I
let
the
horse
run
free
Nach
neun
Tagen
ließ
ich
das
Pferd
frei
laufen
'Cause
the
desert
had
turned
to
sea
Weil
die
Wüste
sich
ins
Meer
verwandelt
hatte
There
were
plants
and
birds
and
rocks
and
things
Da
waren
Pflanzen
und
Vögel
und
Felsen
und
Dinge
There
was
sand
and
hills
and
rings
Da
war
Sand
und
Hügel
und
Ringe
The
ocean
is
a
desert
with
it's
life
underground
Der
Ozean
ist
eine
Wüste
mit
seinem
Leben
unter
der
Oberfläche
And
a
perfect
disguise
above
Und
einer
perfekten
Tarnung
darüber
Under
the
cities
lies
a
heart
made
of
ground
Unter
den
Städten
liegt
ein
Herz
aus
Erde
But
the
humans
will
give
no
love
Aber
die
Menschen
werden
keine
Liebe
geben
You
see
I've
been
through
the
desert
Siehst
du,
ich
ritt
durch
die
Wüste
On
a
horse
with
no
name
Auf
einem
Pferd
ohne
Namen
It
felt
good
to
be
out
of
the
rain
Es
fühlte
sich
gut
an,
aus
dem
Regen
zu
sein
In
the
desert,
you
can't
remember
your
name
In
der
Wüste
erinnert
man
sich
nicht
an
seinen
Namen
'Cause
there
ain't
no
one
for
to
give
you
no
pain
Denn
es
gibt
niemanden,
der
einem
Schmerz
zufügt
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.