Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maaool
ha
olak
rooh,
Разве
возможно,
чтобы
я
сказал
тебе
уйти,
Is
it
possible
that
I
would
tell
you
to
leave,
Разве
возможно,
чтобы
я
сказал
тебе
уйти,
Mengheir
makoon
magrooh?
Не
будучи
раненым?
If
it
wasn't
because
I
was
hurt?
Не
будучи
раненым?
Wala
baqi
ala
haga.
Думая,
что
между
нами
ничего
не
осталось.
Thinking
there
was
nothing
left
of
us.
Думая,
что
между
нами
ничего
не
осталось.
La
danta
mosh
arif.
Нет,
ты
не
знаешь.
No,
you
don't
know.
Нет,
ты
не
знаешь.
Maaool
tesadaa
abee,
Разве
ты
могла
подумать,
что
я
сдался,
Is
it
possible
you
would
think
I've
given
up,
Разве
ты
могла
подумать,
что
я
сдался,
Mengheir
matooh
wala
dee?
Не
потерявшись
и
не
сломавшись?
Without
getting
lost
and
broken?
Не
потерявшись
и
не
сломавшись?
Wala
akhafsh
men
haga.
Не
боясь
ничего.
Without
fearing
anything.
Не
боясь
ничего.
La
danta
mosh
aarif.
Нет,
ты
не
знаешь.
No,
you
don't
know.
Нет,
ты
не
знаешь.
Baadak
hahis
be
meen?
Кого
я
буду
любить
после
тебя?
After
you
who
can
I
love?
Кого
я
буду
любить
после
тебя?
Maoola
hob
seneen,
Неужели
наша
многолетняя
любовь,
Is
it
possible
that
our
love
of
years,
Неужели
наша
многолетняя
любовь,
Yekhlas
fe
dameit
ein?
Может
закончиться
одной
слезой?
Can
finish
with
the
drop
of
a
tear?
Может
закончиться
одной
слезой?
Ya
habibi
la!
Нет,
любимая,
нет!
No,
my
darling,
no!
Нет,
любимая,
нет!
La,
la,
la,
la.
Нет,
нет,
нет,
нет.
No,
no,
no,
no.
Нет,
нет,
нет,
нет.
La,
we
alf
la.
Нет,
и
тысячу
раз
нет.
No,
and
a
thousand
nos.
Нет,
и
тысячу
раз
нет.
Dana
albi
baad
gheyabak
tah.
Мое
сердце
потерялось
после
твоего
ухода.
My
heart,
after
you
left,
became
lost.
Мое
сердце
потерялось
после
твоего
ухода.
Law
belkalam,
Если
бы
словами,
If
with
words,
Если
бы
словами,
Nensa
el
alam.
Мы
могли
забыть
боль.
We
could
forget
the
pain.
Мы
могли
забыть
боль.
Da
makansh
al
wala
asheq
aah.
То
ни
один
влюбленный
никогда
бы
не
плакал
от
боли.
Then
never
would
one
lover
have
cried
in
pain.
То
ни
один
влюбленный
никогда
бы
не
плакал
от
боли.
Maaool
habibi
misheet?
Разве
возможно,
любимая,
что
ты
ушла?
Is
it
possible,
my
darling,
that
you
have
left.
Разве
возможно,
любимая,
что
ты
ушла?
Maaool
fakerni
niseet?
Неужели
ты
думала,
что
я
забыл?
Is
it
possible
you
thought
I
forgot?
Неужели
ты
думала,
что
я
забыл?
Law
albi
aal
haga,
Если
мое
сердце
что-то
сказало,
If
my
heart
said
anything,
Если
мое
сердце
что-то
сказало,
Men
garho
alhalak.
То
из-за
боли.
He
said
it
because
he
was
hurt.
То
из-за
боли.
Dana
lama
kont
baool,
Когда
я
говорил
что-то,
When
I
use
to
say
something,
Когда
я
говорил
что-то,
Baasood
kalami
yetool.
Я
хотел
получить
от
тебя
ответ.
I
had
meant
to
get
a
response
from
you.
Я
хотел
получить
от
тебя
ответ.
Yemken
teool
haga,
Может
быть,
ты
сказала
бы
что-то,
Maybe
you
would
say
something,
Может
быть,
ты
сказала
бы
что-то,
Asmaha
asfalak.
Я
бы
услышал
это
и
простил
тебя.
I
could
have
heard
it
and
forgiven
you.
Я
бы
услышал
это
и
простил
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: amr diab
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.