Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inta El Haz
Du bist das Glück
عارف
إنت
الحظ
بعينه
Weißt
du,
du
bist
das
pure
Glück.
كان
وشك
حلو
عليا
Dein
Gesicht
hat
mir
Glück
gebracht.
كل
اللي
الناس
شايفينه
Alles,
was
die
Leute
sehen,
ما
يجيش
واحد
في
المية
ist
nicht
mal
ein
Prozent
من
اللي
أنا
لسه
ما
قولتوش
von
dem,
was
ich
noch
nicht
gesagt
habe.
عارف
إنت
الحظ
بعينه
Weißt
du,
du
bist
das
pure
Glück.
كان
وشك
حلو
عليا
Dein
Gesicht
hat
mir
Glück
gebracht.
كل
اللي
الناس
شايفينه
Alles,
was
die
Leute
sehen,
ما
يجيش
واحد
في
المية
ist
nicht
mal
ein
Prozent
من
اللي
أنا
لسه
ما
قولتوش
von
dem,
was
ich
noch
nicht
gesagt
habe.
أنا
لو
تبقى
معايا،
بيترج
القلب
ويتهز
Wenn
du
bei
mir
bleibst,
bebt
und
zittert
mein
Herz.
أنا
لو
تاخد
عيني
يا
نور
عيني،
عيني
ما
تتعز
Wenn
du
meine
Augen
nimmst,
oh
Licht
meiner
Augen,
meine
Augen
sind
nicht
zu
kostbar
(für
dich).
دا
أنا
خايف
من
العين
يا
حبيبي،
اللي
يغير
واللي
يجز،
يجز
Ich
fürchte
den
bösen
Blick,
meine
Liebe,
den
neidischen
und
verletzenden
Blick,
verletzenden.
عارف
إنت
الحظ
(آه)
Weißt
du,
du
bist
das
Glück
(Ah).
أهو
إنت
الحظ،
يا
حظ،
يا
حظ
Da
bist
du,
das
Glück,
oh
Glück,
oh
Glück.
إنت
الفرحة
اللي
في
بالي
Du
bist
die
Freude
in
meinen
Gedanken
والدنيا
اللي
إتمنيتها
und
die
Welt,
die
ich
mir
gewünscht
habe.
بطلت
أسرح
بخيالي
Ich
habe
aufgehört,
in
meinen
Träumen
zu
schwelgen,
ما
خلاص
أحلامي
لقيتها
denn
ich
habe
meine
Träume
ja
gefunden.
وبعيش
اللي
ما
عيشتوش
Und
ich
erlebe,
was
ich
nie
erlebt
habe.
ياللي
مروقها
علينا
Oh
du,
die
alles
für
uns
aufhellt.
أنا
لسه
بكلم
قلبي
وبقوله
دا
جيه
ينسينا
Ich
rede
noch
mit
meinem
Herzen
und
sage
ihm,
sie
kam,
um
uns
vergessen
zu
lassen
أيام
ضاعت
من
عمري،
من
عمري
ما
يتحسبوش
Tage,
verloren
aus
meinem
Leben,
aus
meinem
Leben,
die
nicht
zählen.
أنا
لو
تبقى
معايا،
بيترج
القلب
ويتهز
Wenn
du
bei
mir
bleibst,
bebt
und
zittert
mein
Herz.
أنا
لو
تاخد
عيني
يا
نور
عيني،
عيني
ما
تتعز
Wenn
du
meine
Augen
nimmst,
oh
Licht
meiner
Augen,
meine
Augen
sind
nicht
zu
kostbar
(für
dich).
دا
أنا
خايف
من
العين
يا
حبيبي
Ich
fürchte
den
bösen
Blick,
meine
Liebe,
اللي
يغير
واللي
يجز،
يجز
den
neidischen
und
verletzenden
Blick,
verletzenden.
عارف
إنت
الحظ
(آه)
Weißt
du,
du
bist
das
Glück
(Ah).
أهو
إنت
الحظ،
يا
حظ،
يا
حظ
Da
bist
du,
das
Glück,
oh
Glück,
oh
Glück.
بما
إنك
سر
سعادتي
وحبيبي
ونصي
التاني
Da
du
das
Geheimnis
meines
Glücks,
meine
Liebe
und
meine
andere
Hälfte
bist,
أنا
عمري
ما
أضيع
وقتي
مع
غيرك
لو
لثواني
(مع
غيرك
لو
لثواني)
werde
ich
meine
Zeit
niemals
mit
jemand
anderem
verschwenden,
nicht
mal
für
Sekunden
(mit
jemand
anderem,
nicht
mal
für
Sekunden).
خليتني
معاك
أتجرأ،
ما
إنت
وجودك
قواني
Du
hast
mich
an
deiner
Seite
mutig
gemacht,
denn
deine
Anwesenheit
hat
mich
gestärkt.
لاحظ
خد
بالك
فرّق
إني
بقيت
واحد
تاني
Merk
es
dir,
pass
auf,
sieh
den
Unterschied,
ich
bin
ein
anderer
geworden.
والله
أنا
واحد
تاني
Bei
Gott,
ich
bin
ein
anderer
geworden.
أنا
لو
تبقى
معايا،
بيترج
القلب
ويتهز
Wenn
du
bei
mir
bleibst,
bebt
und
zittert
mein
Herz.
أنا
لو
تاخد
عيني
يا
نور
عيني،
عيني
ما
تتعز
Wenn
du
meine
Augen
nimmst,
oh
Licht
meiner
Augen,
meine
Augen
sind
nicht
zu
kostbar
(für
dich).
دا
أنا
خايف
من
العين
يا
حبيبي
Ich
fürchte
den
bösen
Blick,
meine
Liebe,
اللي
يغير
واللي
يجز
den
neidischen
und
verletzenden
Blick.
عارف
إنت
الحظ
(آه)
Weißt
du,
du
bist
das
Glück
(Ah).
أهو
إنت
الحظ،
يا
حظ،
يا
حظ
Da
bist
du,
das
Glück,
oh
Glück,
oh
Glück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Magdi Naggar El, Badri Kalbas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.