Текст и перевод песни Amr Diab - Inta El Haz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عارف
إنت
الحظ
بعينه
I
know
you
are
my
lucky
charm
كان
وشك
حلو
عليا
My
having
met
you
was
serendipity
كل
اللي
الناس
شايفينه
What
others
notice
ما
يجيش
واحد
في
المية
Is
only
the
tip
of
the
iceberg
من
اللي
أنا
لسه
ما
قولتوش
Compared
to
everything
I
haven't
told
you
yet
عارف
إنت
الحظ
بعينه
I
know
you
are
my
lucky
charm
كان
وشك
حلو
عليا
My
having
met
you
was
serendipity
كل
اللي
الناس
شايفينه
What
others
notice
ما
يجيش
واحد
في
المية
Is
only
the
tip
of
the
iceberg
من
اللي
أنا
لسه
ما
قولتوش
Compared
to
everything
I
haven't
told
you
yet
أنا
لو
تبقى
معايا،
بيترج
القلب
ويتهز
If
you
were
to
be
with
me,
my
heart
would
jump
and
sway
أنا
لو
تاخد
عيني
يا
نور
عيني،
عيني
ما
تتعز
If
you
were
to
take
my
heart,
oh
light
of
my
eyes,
my
eyes
would
never
be
sad
دا
أنا
خايف
من
العين
يا
حبيبي،
اللي
يغير
واللي
يجز،
يجز
I
am
only
afraid
of
the
evil
eye,
my
love,
that
changes
and
harms,
harms
عارف
إنت
الحظ
(آه)
I
know
you
are
my
destiny
(ah)
أهو
إنت
الحظ،
يا
حظ،
يا
حظ
You
are
my
destiny,
my
luck,
my
luck
إنت
الفرحة
اللي
في
بالي
You
are
the
joy
of
my
heart
والدنيا
اللي
إتمنيتها
And
the
world
I
have
always
wished
for
بطلت
أسرح
بخيالي
I
have
stopped
daydreaming
ما
خلاص
أحلامي
لقيتها
Because
I
have
finally
found
my
dreams
وبعيش
اللي
ما
عيشتوش
And
I
am
experiencing
what
I
have
never
experienced
before
ياللي
مروقها
علينا
You
who
came
into
our
lives
أنا
لسه
بكلم
قلبي
وبقوله
دا
جيه
ينسينا
I
keep
telling
my
heart
that
you
have
come
to
us
to
make
us
forget
أيام
ضاعت
من
عمري،
من
عمري
ما
يتحسبوش
Days
I
lost
in
my
life,
days
I
cannot
account
for
أنا
لو
تبقى
معايا،
بيترج
القلب
ويتهز
If
you
were
to
be
with
me,
my
heart
would
jump
and
sway
أنا
لو
تاخد
عيني
يا
نور
عيني،
عيني
ما
تتعز
If
you
were
to
take
my
heart,
oh
light
of
my
eyes,
my
eyes
would
never
be
sad
دا
أنا
خايف
من
العين
يا
حبيبي
I
am
only
afraid
of
the
evil
eye,
my
love
اللي
يغير
واللي
يجز،
يجز
That
changes
and
harms,
harms
عارف
إنت
الحظ
(آه)
I
know
you
are
my
destiny
(ah)
أهو
إنت
الحظ،
يا
حظ،
يا
حظ
You
are
my
destiny,
my
luck,
my
luck
بما
إنك
سر
سعادتي
وحبيبي
ونصي
التاني
Since
you
are
the
secret
to
my
happiness
and
my
love
and
my
soulmate
أنا
عمري
ما
أضيع
وقتي
مع
غيرك
لو
لثواني
(مع
غيرك
لو
لثواني)
I
would
never
waste
my
time
with
anyone
else,
not
even
for
a
second
(with
anyone
else,
not
even
for
a
second)
خليتني
معاك
أتجرأ،
ما
إنت
وجودك
قواني
With
you
by
my
side,
I
have
become
bolder,
for
you
are
my
strength
لاحظ
خد
بالك
فرّق
إني
بقيت
واحد
تاني
Notice,
pay
attention
to
the
difference:
I
have
become
a
completely
different
person
والله
أنا
واحد
تاني
By
God,
I
am
a
completely
different
person
أنا
لو
تبقى
معايا،
بيترج
القلب
ويتهز
If
you
were
to
be
with
me,
my
heart
would
jump
and
sway
أنا
لو
تاخد
عيني
يا
نور
عيني،
عيني
ما
تتعز
If
you
were
to
take
my
heart,
oh
light
of
my
eyes,
my
eyes
would
never
be
sad
دا
أنا
خايف
من
العين
يا
حبيبي
I
am
only
afraid
of
the
evil
eye,
my
love
اللي
يغير
واللي
يجز
That
changes
and
harms
عارف
إنت
الحظ
(آه)
I
know
you
are
my
destiny
(ah)
أهو
إنت
الحظ،
يا
حظ،
يا
حظ
You
are
my
destiny,
my
luck,
my
luck
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Magdi Naggar El, Badri Kalbas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.