Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مرضيتش
أقول
لحد
إن
انتى
ملهمتى
الوحيدة
Ich
wollte
niemandem
sagen,
dass
du
meine
einzige
Muse
bist
و
إني
مبقتش
عارف
أكتب
سطر
و
انتى
بعيدة
Und
dass
ich
keine
Zeile
mehr
schreiben
kann,
während
du
fern
bist
واصل
قبل
مانتى
تصحى
بساعة
و
تقريباً
Ich
bin
ungefähr
eine
Stunde
bevor
du
aufwachst
hier
تحت
الشباك
و
ماسك
ورد
و
بكتب
القصيدة
Unter
dem
Fenster,
halte
Rosen
und
schreibe
das
Gedicht
خليتى
الرحلة
مش
طويلة!
الرحلة
مش
بطيئة!
Du
hast
gemacht,
dass
die
Reise
nicht
lang
ist!
Die
Reise
ist
nicht
langsam!
نسخة
من
عالمنا
غير
موازية
للحقيقة
Eine
Version
unserer
Welt,
nicht
parallel
zur
Realität
كل
حاجة
حلوة
علشان
علاقتنا
لسه
جديدة
Alles
ist
schön,
weil
unsere
Beziehung
noch
neu
ist
صبرًا
يا
سندريلا
الساعة
١٢
إلا
دقيقة
Geduld,
Cinderella,
es
ist
eine
Minute
vor
12
فى
الغالب
المفروض
يهمك
كذا
عن
ايه؟
مش
مين!
Meistens
sollte
dich
das
'Was'
interessieren,
nicht
das
'Wer'!
كذا
بيمسّك
انت
فى
ص
، شاغل
بالك
ليه
بالـ
س
Dies
betrifft
dich
im
Kern
(in
Sād),
warum
kümmerst
du
dich
um
das
Nebensächliche
(Sīn)?
مرضاش
أجارى
الجارى
بإنى
أكون
فنان
تجارى
Ich
weigere
mich,
mit
dem
Strom
zu
schwimmen,
indem
ich
ein
kommerzieller
Künstler
werde
مين
اللى
عاجز
يبقى
التانى
صبحى
ولا
عبد
الباقى
؟
Wer
ist
unfähig,
der
Andere
zu
sein?
Sobhy
oder
Abdel
Baqi?
تمدد
الإنتماء
بعشوائية
عيب
مش
ميزة
Die
willkürliche
Ausweitung
der
Zugehörigkeit
ist
ein
Makel,
kein
Vorteil
تخيل
عالم
يجمع
بين
بنى
آدم
و
بنى
عيسى
Stell
dir
eine
Welt
vor,
die
die
Kinder
Adams
und
die
Kinder
Jesus
vereint
صاحبك
مش
جوكريان
مش
هيقدر
اللى
بقوله
Dein
Freund
ist
kein
'Jokerian',
er
wird
nicht
verstehen,
was
ich
sage
لو
كان
فى
أمل
منه
كنت
هقولك
فهمهوله
Wenn
es
Hoffnung
für
ihn
gäbe,
hätte
ich
dir
gesagt,
erklär
es
ihm
مستحيل
الواقع
أصبح
مستحيلين
بكدبك
Die
unmögliche
Realität
wurde
durch
deine
Lüge
doppelt
unmöglich
قابلينى
فى
المشمش
لما
تشوفى
حلمة
ودنك
Triff
mich
zur
Aprikosenzeit
[=niemals],
wenn
du
dein
Ohrläppchen
siehst
[=unmöglich]
ضعيف
و
الضعف
مُر
، كلامى
فى
بُِعدك
كله
كُره
Schwach,
und
die
Schwäche
ist
bitter,
meine
Worte
in
deiner
Abwesenheit
sind
voller
Hass
بفضى
لمقابلتنا
قلبي
منه
فى
كل
لحظة
تمُر
.
Ich
mache
mein
Herz
frei
für
unser
Treffen,
mit
jedem
vergehenden
Moment.
فى
المعركة
اللى
أنا
يادوب
أقدر
أخرج
منها
سليم
In
der
Schlacht,
aus
der
ich
gerade
so
unversehrt
herauskommen
kann
قلت
تهرب
لية
و
لمين
؟ إرجع
موت
وسط
الباقيين
Ich
sagte:
Warum
fliehen
und
zu
wem?
Kehr
um,
stirb
unter
den
Anderen
الكفر
بلع
أراضينا
، و
فى
أراضى
الكفر
بنبقى
Der
Unglaube
hat
unsere
Länder
verschluckt,
und
in
den
Ländern
des
Unglaubens
sind
wir
هربانين
، عديمى
الصوت
، فبتاخد
اللى
تعوزه
منّا
Fliehende,
ohne
Stimme,
also
nimmt
man
von
uns,
was
man
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.