Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مرضيتش
أقول
لحد
إن
انتى
ملهمتى
الوحيدة
I
don't
want
to
tell
anyone
that
you
are
my
only
inspiration
و
إني
مبقتش
عارف
أكتب
سطر
و
انتى
بعيدة
And
that
I
can't
write
a
line
when
you're
away
واصل
قبل
مانتى
تصحى
بساعة
و
تقريباً
I
show
up
before
you
wake
up
by
about
an
hour
تحت
الشباك
و
ماسك
ورد
و
بكتب
القصيدة
Under
your
window,
holding
roses,
and
writing
poetry
خليتى
الرحلة
مش
طويلة!
الرحلة
مش
بطيئة!
You've
made
the
journey
not
long!
Not
slow!
نسخة
من
عالمنا
غير
موازية
للحقيقة
A
version
of
our
world,
parallel
to
reality
كل
حاجة
حلوة
علشان
علاقتنا
لسه
جديدة
Everything
is
beautiful
because
our
relationship
is
still
new
صبرًا
يا
سندريلا
الساعة
١٢
إلا
دقيقة
Be
patient,
Cinderella,
it's
twelve
o'clock
minus
a
minute
فى
الغالب
المفروض
يهمك
كذا
عن
ايه؟
مش
مين!
What
do
you
care
about?
Not
who!
كذا
بيمسّك
انت
فى
ص
، شاغل
بالك
ليه
بالـ
س
You're
obsessed
with
S,
you
don't
care
about
C
مرضاش
أجارى
الجارى
بإنى
أكون
فنان
تجارى
I
refused
to
follow
the
trend
of
becoming
a
commercial
artist
مين
اللى
عاجز
يبقى
التانى
صبحى
ولا
عبد
الباقى
؟
Who
is
incapable
of
being
second?
Sobhy
or
Abdel
Baqi?
تمدد
الإنتماء
بعشوائية
عيب
مش
ميزة
Expanding
affiliation
randomly
is
a
flaw,
not
an
advantage
تخيل
عالم
يجمع
بين
بنى
آدم
و
بنى
عيسى
Imagine
a
world
that
brings
together
the
sons
of
Adam
and
the
sons
of
Jesus
صاحبك
مش
جوكريان
مش
هيقدر
اللى
بقوله
Your
friend
is
not
a
joker,
he
will
not
understand
what
I'm
saying
لو
كان
فى
أمل
منه
كنت
هقولك
فهمهوله
If
there
was
any
hope,
I
would
have
told
you
to
explain
it
to
him
مستحيل
الواقع
أصبح
مستحيلين
بكدبك
Reality
has
become
impossible
because
of
your
lies
قابلينى
فى
المشمش
لما
تشوفى
حلمة
ودنك
Meet
me
at
the
apricot
tree
when
you
see
the
earrings
ضعيف
و
الضعف
مُر
، كلامى
فى
بُِعدك
كله
كُره
Weak
and
weakness
is
bitter,
my
words
in
your
absence
are
all
hatred
بفضى
لمقابلتنا
قلبي
منه
فى
كل
لحظة
تمُر
.
I
clear
my
heart
for
our
meeting
in
every
moment
that
passes.
فى
المعركة
اللى
أنا
يادوب
أقدر
أخرج
منها
سليم
In
the
battle
from
which
I
can
barely
get
out
قلت
تهرب
لية
و
لمين
؟ إرجع
موت
وسط
الباقيين
I
said,
why
are
you
running
away?
Come
back
and
die
among
the
others
الكفر
بلع
أراضينا
، و
فى
أراضى
الكفر
بنبقى
Disbelief
has
swallowed
our
lands,
and
in
the
lands
of
disbelief
we
stay
هربانين
، عديمى
الصوت
، فبتاخد
اللى
تعوزه
منّا
Fugitives,
voiceless,
you
take
what
you
want
from
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.