Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rohy Mertahalak
Meine Seele fühlt sich bei dir wohl
روحي
مرتحالك
. قلبي
سابني
راح
ندالك
Meine
Seele
fühlt
sich
bei
dir
wohl.
Mein
Herz
hat
mich
verlassen,
es
ging,
um
dich
zu
rufen.
كلمة
يا
عمري
قلتهالك
. من
يوم
ما
قابلت
عينيك
Ein
Wort,
mein
Leben,
habe
ich
dir
gesagt.
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
deine
Augen
traf.
روحي
مرتحالك
. قلبي
سابني
راح
ندالك
Meine
Seele
fühlt
sich
bei
dir
wohl.
Mein
Herz
hat
mich
verlassen,
es
ging,
um
dich
zu
rufen.
ياللي
ما
شفت
يوم
جمالك
. والله
انا
روحي
فيك
.
Oh
du,
deren
Schönheit
ich
nie
zuvor
gesehen
habe.
Bei
Gott,
meine
Seele
ist
dein.
من
غير
لا
سلام
. ولا
حتى
كلام
Ohne
Gruß.
Nicht
einmal
ein
Wort.
لقيت
في
عنيك
. كل
الاحلام
Fand
ich
in
deinen
Augen.
All
die
Träume.
حبيت
وخلاص
. وعشقت
خلاص
Ich
liebe
dich,
einfach
so.
Und
ich
bete
dich
an,
einfach
so.
وبقول
يا
حبيبي
. قدام
الناس
.
Und
ich
sage,
meine
Liebste.
Vor
allen
Leuten.
روحي
مرتحالك
. قلبي
سابني
راح
ندالك
Meine
Seele
fühlt
sich
bei
dir
wohl.
Mein
Herz
hat
mich
verlassen,
es
ging,
um
dich
zu
rufen.
كلمة
يا
عمري
قلتهالك
. من
يوم
ما
قابلت
عينيك
Ein
Wort,
mein
Leben,
habe
ich
dir
gesagt.
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
deine
Augen
traf.
روحي
مرتحالك
. قلبي
سابني
راح
ندالك
Meine
Seele
fühlt
sich
bei
dir
wohl.
Mein
Herz
hat
mich
verlassen,
es
ging,
um
dich
zu
rufen.
ياللي
ما
شفت
يوم
جمالك
. والله
انا
روحي
فيك
.
Oh
du,
deren
Schönheit
ich
nie
zuvor
gesehen
habe.
Bei
Gott,
meine
Seele
ist
dein.
اوصف
لك
ايه
. واحكيلك
ايه
Was
soll
ich
dir
beschreiben?
Und
was
soll
ich
dir
erzählen?
احساس
يا
حبيبي
. مقدرش
عليه
Ein
Gefühl,
meine
Liebste.
Das
ich
nicht
fassen
kann.
قدامي
ملاك
. والله
ملاك
Vor
mir
ein
Engel.
Bei
Gott,
ein
Engel.
وواخدني
لفين
. يا
حبيبي
معاك
.
Und
wohin
nimmst
du
mich.
Meine
Liebste,
mit
dir.
روحي
مرتحالك
. قلبي
سابني
راح
ندالك
Meine
Seele
fühlt
sich
bei
dir
wohl.
Mein
Herz
hat
mich
verlassen,
es
ging,
um
dich
zu
rufen.
كلمة
يا
عمري
قلتهالك
. من
يوم
ما
قابلت
عينيك
Ein
Wort,
mein
Leben,
habe
ich
dir
gesagt.
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
deine
Augen
traf.
روحي
مرتحالك
. قلبي
سابني
راح
ندالك
Meine
Seele
fühlt
sich
bei
dir
wohl.
Mein
Herz
hat
mich
verlassen,
es
ging,
um
dich
zu
rufen.
ياللي
ما
شفت
يوم
جمالك
. والله
انا
روحي
فيك
.
Oh
du,
deren
Schönheit
ich
nie
zuvor
gesehen
habe.
Bei
Gott,
meine
Seele
ist
dein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamad Eid Abdel Gayed Yehia, Amir Ismail Mohamad Teama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.