Amr Diab - Rohy Mertahalak - перевод текста песни на немецкий

Rohy Mertahalak - Amr Diabперевод на немецкий




Rohy Mertahalak
Meine Seele fühlt sich bei dir wohl
روحي مرتحالك . قلبي سابني راح ندالك
Meine Seele fühlt sich bei dir wohl. Mein Herz hat mich verlassen, es ging, um dich zu rufen.
كلمة يا عمري قلتهالك . من يوم ما قابلت عينيك
Ein Wort, mein Leben, habe ich dir gesagt. Seit dem Tag, an dem ich deine Augen traf.
روحي مرتحالك . قلبي سابني راح ندالك
Meine Seele fühlt sich bei dir wohl. Mein Herz hat mich verlassen, es ging, um dich zu rufen.
ياللي ما شفت يوم جمالك . والله انا روحي فيك .
Oh du, deren Schönheit ich nie zuvor gesehen habe. Bei Gott, meine Seele ist dein.
من غير لا سلام . ولا حتى كلام
Ohne Gruß. Nicht einmal ein Wort.
لقيت في عنيك . كل الاحلام
Fand ich in deinen Augen. All die Träume.
حبيت وخلاص . وعشقت خلاص
Ich liebe dich, einfach so. Und ich bete dich an, einfach so.
وبقول يا حبيبي . قدام الناس .
Und ich sage, meine Liebste. Vor allen Leuten.
روحي مرتحالك . قلبي سابني راح ندالك
Meine Seele fühlt sich bei dir wohl. Mein Herz hat mich verlassen, es ging, um dich zu rufen.
كلمة يا عمري قلتهالك . من يوم ما قابلت عينيك
Ein Wort, mein Leben, habe ich dir gesagt. Seit dem Tag, an dem ich deine Augen traf.
روحي مرتحالك . قلبي سابني راح ندالك
Meine Seele fühlt sich bei dir wohl. Mein Herz hat mich verlassen, es ging, um dich zu rufen.
ياللي ما شفت يوم جمالك . والله انا روحي فيك .
Oh du, deren Schönheit ich nie zuvor gesehen habe. Bei Gott, meine Seele ist dein.
اوصف لك ايه . واحكيلك ايه
Was soll ich dir beschreiben? Und was soll ich dir erzählen?
احساس يا حبيبي . مقدرش عليه
Ein Gefühl, meine Liebste. Das ich nicht fassen kann.
قدامي ملاك . والله ملاك
Vor mir ein Engel. Bei Gott, ein Engel.
وواخدني لفين . يا حبيبي معاك .
Und wohin nimmst du mich. Meine Liebste, mit dir.
روحي مرتحالك . قلبي سابني راح ندالك
Meine Seele fühlt sich bei dir wohl. Mein Herz hat mich verlassen, es ging, um dich zu rufen.
كلمة يا عمري قلتهالك . من يوم ما قابلت عينيك
Ein Wort, mein Leben, habe ich dir gesagt. Seit dem Tag, an dem ich deine Augen traf.
روحي مرتحالك . قلبي سابني راح ندالك
Meine Seele fühlt sich bei dir wohl. Mein Herz hat mich verlassen, es ging, um dich zu rufen.
ياللي ما شفت يوم جمالك . والله انا روحي فيك .
Oh du, deren Schönheit ich nie zuvor gesehen habe. Bei Gott, meine Seele ist dein.





Авторы: Mohamad Eid Abdel Gayed Yehia, Amir Ismail Mohamad Teama


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.