Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toul Ma'an Shaifak
Solange ich dich sehe
يا
حبيبي
مين
في
إللي
احنا
فيه
Mein
Schatz,
wer
hat
schon
das,
was
wir
haben?
ده
إللي
احنا
فيه
ده
محدش
فيه
Das,
was
wir
haben,
das
hat
niemand
sonst.
كل
إللي
بحلم
جنبك
بيه
Alles,
wovon
ich
an
deiner
Seite
träume,
قبل
ما
أفكر
فيه
بلاقيه
finde
ich,
bevor
ich
überhaupt
daran
denke.
حبيبي
مين
فـي
اللي
إحنا
فيه
Mein
Schatz,
wer
hat
schon
das,
was
wir
haben?
ده
اللي
إحنا
فيه
ده
محدش
فيه
Das,
was
wir
haben,
das
hat
niemand
sonst.
كل
إللي
بحلم
جنبك
بيه
Alles,
wovon
ich
an
deiner
Seite
träume,
قبل
ما
أفكر
فيه
بلاقيه
finde
ich,
bevor
ich
überhaupt
daran
denke.
طول
ما
أنا
شايفك
جنبي
Solange
ich
dich
an
meiner
Seite
sehe,
أنا
متطمن
من
قلبي
bin
ich
aus
tiefstem
Herzen
beruhigt.
حبيبي
يا
كل
حبايبي
Mein
Schatz,
mein
Ein
und
Alles,
و
العالم
و
ما
فيه
und
die
ganze
Welt.
طول
ما
أنا
شايفك
جنبي
Solange
ich
dich
an
meiner
Seite
sehe,
أنا
متطمن
من
قلبي
(آه)
bin
ich
aus
tiefstem
Herzen
beruhigt
(Ah).
حبيبي
يا
كل
حبايبي
Mein
Schatz,
mein
Ein
und
Alles,
و
العالم
و
ما
فيه
und
die
ganze
Welt.
يا
حبيبي
مين
في
الدنيا
مين؟
Mein
Schatz,
wer
sonst
auf
der
Welt?
بحلم
أعيش
دايماً
معاه
Ich
träume
davon,
immer
mit
dir
zu
leben.
خليتني
شفت
في
غمضة
عين
Du
hast
mich
im
Nu
sehen
lassen,
الحب
زي
ما
بتمناه
was
Liebe
ist,
genau
wie
ich
es
mir
erträumt
habe.
حبيبي
مين
في
الدنيا
مين؟
Mein
Schatz,
wer
sonst
auf
der
Welt?
بحلم
أعيش
دايماً
معاه
Ich
träume
davon,
immer
mit
dir
zu
leben.
خليتني
شفت
في
غمضة
عين
Du
hast
mich
im
Nu
sehen
lassen,
الحب
زي
ما
بتمناه
was
Liebe
ist,
genau
wie
ich
es
mir
erträumt
habe.
طول
ما
أنا
شايفك
جنبي
Solange
ich
dich
an
meiner
Seite
sehe,
أنا
متطمن
من
قلبي
(آه)
bin
ich
aus
tiefstem
Herzen
beruhigt
(Ah).
حبيبي
يا
كل
حبايبي
Mein
Schatz,
mein
Ein
und
Alles,
و
العالم
وما
فيه
und
die
ganze
Welt.
طول
ما
أنا
شايفك
جنبي
(آه)
Solange
ich
dich
an
meiner
Seite
sehe
(Ah),
أنا
متطمن
من
قلبي
bin
ich
aus
tiefstem
Herzen
beruhigt.
حبيبي
يا
كل
حبايبي
Mein
Schatz,
mein
Ein
und
Alles,
و
العالم
و
ما
فيه
und
die
ganze
Welt.
طول
ما
أنا
شايفك
جنبي
Solange
ich
dich
an
meiner
Seite
sehe,
أنا
متطمن
من
قلبي
bin
ich
aus
tiefstem
Herzen
beruhigt.
حبيبي
يا
كل
حبايبي
Mein
Schatz,
mein
Ein
und
Alles,
و
العالم
و
ما
فيه
und
die
ganze
Welt.
طول
ما
أنا
شايفك
جنبي
(آه)
Solange
ich
dich
an
meiner
Seite
sehe
(Ah),
أنا
متطمن
من
قلبي
bin
ich
aus
tiefstem
Herzen
beruhigt.
حبيبي
يا
كل
حبايبي
Mein
Schatz,
mein
Ein
und
Alles,
و
العالم
و
ما
فيه
und
die
ganze
Welt.
طول
ما
أنا
شايفك
جنبي
(آه)
Solange
ich
dich
an
meiner
Seite
sehe
(Ah),
أنا
متطمن
من
قلبي
bin
ich
aus
tiefstem
Herzen
beruhigt.
حبيبي
يا
كل
حبايبي
Mein
Schatz,
mein
Ein
und
Alles,
و
العالم
و
ما
فيه
und
die
ganze
Welt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamad Eid Abdel Gayed Yehia, Magdi Naggar El
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.