Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دايما فى بالي
Always on My Mind
هو
اللي
عيونه
نادوني
It
was
your
eyes
that
called
to
me,
من
العالم
كله
خدوني
Took
me
away
from
the
whole
world.
معرفش
الزاي
شغلوني
I
don't
know
how
they
captivated
me,
أنا
ايه
اللي
جرالي
What
has
happened
to
me?
أنا
بعد
ما
خدني
جمالك
After
your
beauty
took
hold
of
me,
وتغير
حالي
وحالك
And
changed
my
state
and
yours,
أنا
لسه
ماجيتش
ببالك
I
still
haven't
crossed
your
mind?
طب
اثبتها
لي
Then
prove
it
to
me.
ودايما
والله
في
بالي
And
you're
always,
I
swear,
on
my
mind,
آه
يا
غايب
عن
عيني
ليالي
Oh,
you
who
are
absent
from
my
sight
for
nights.
دايما
والله
في
بالي
Always,
I
swear,
on
my
mind,
ولا
ليله
بنساك
Not
a
single
night
do
I
forget
you.
دايما
والله
في
بالي
Always,
I
swear,
on
my
mind,
آه
يا
غايب
عن
عيني
ليالي
Oh,
you
who
are
absent
from
my
sight
for
nights.
ويلي
من
الشوق
يا
غالي
Woe
is
me
from
the
longing,
my
precious
one,
يا
ويلي
في
هواك
Woe
is
me
in
your
love.
ودايما
والله
في
بالي
And
you're
always,
I
swear,
on
my
mind,
آه
يا
غايب
عن
عيني
ليالي
Oh,
you
who
are
absent
from
my
sight
for
nights.
دايما
والله
في
بالي
Always,
I
swear,
on
my
mind,
ولا
ليله
بنساك
Not
a
single
night
do
I
forget
you.
دايما
والله
في
بالي
Always,
I
swear,
on
my
mind,
آه
يا
غايب
عن
عيني
ليالي
Oh,
you
who
are
absent
from
my
sight
for
nights.
ويلي
من
الشوق
يا
غالي
Woe
is
me
from
the
longing,
my
precious
one,
يا
ويلي
في
هواك
Woe
is
me
in
your
love.
هو
منور
دنيايه
He
illuminates
my
world,
ومصحي
الشوق
جوايه
And
awakens
the
longing
within
me.
ده
حبيبي
قمر
في
سمايه
He
is
my
beloved,
a
moon
in
my
sky,
بستنه
معاده
I
await
his
meeting.
أنا
شفت
كتير
بكفايه
I
have
seen
enough,
truly,
اما
انت
لوحدك
آيه
But
you
alone
are
something
else.
قمري
اما
ايه
دي
حكايه
My
moon,
what
is
this
story,
ما
كانتش
في
بالي
It
wasn't
on
my
mind.
ودايما
والله
في
بالي
And
you're
always,
I
swear,
on
my
mind,
آه
يا
غايب
عن
عيني
ليالي
Oh,
you
who
are
absent
from
my
sight
for
nights.
دايما
والله
في
بالي
Always,
I
swear,
on
my
mind,
ولا
ليله
بنساك
Not
a
single
night
do
I
forget
you.
دايما
والله
في
بالي
Always,
I
swear,
on
my
mind,
آه
يا
غايب
عن
عيني
ليالي
Oh,
you
who
are
absent
from
my
sight
for
nights.
ويلي
من
الشوق
يا
غالي
Woe
is
me
from
the
longing,
my
precious
one,
يا
ويلي
في
هواك
Woe
is
me
in
your
love.
أنا
بعد
ما
خدني
جمالك
After
your
beauty
took
hold
of
me,
وتغير
حالي
وحالك
And
changed
my
state
and
yours,
أنا
لسه
ماجيتش
ببالك
I
still
haven't
crossed
your
mind?
طب
اثبتها
لي
Then
prove
it
to
me.
ودايما
والله
في
بالي
And
you're
always,
I
swear,
on
my
mind,
آه
يا
غايب
عن
عيني
ليالي
Oh,
you
who
are
absent
from
my
sight
for
nights.
دايما
والله
في
بالي
Always,
I
swear,
on
my
mind,
ولا
ليله
بنساك
Not
a
single
night
do
I
forget
you.
دايما
والله
في
بالي
Always,
I
swear,
on
my
mind,
آه
يا
غايب
عن
عيني
ليالي
Oh,
you
who
are
absent
from
my
sight
for
nights.
ويلي
من
الشوق
يا
غالي
Woe
is
me
from
the
longing,
my
precious
one,
يا
ويلي
في
هواك
Woe
is
me
in
your
love.
ودايما
والله
في
بالي
And
you're
always,
I
swear,
on
my
mind,
آه
يا
غايب
عن
عيني
ليالي
Oh,
you
who
are
absent
from
my
sight
for
nights.
دايما
والله
في
بالي
Always,
I
swear,
on
my
mind,
ولا
ليله
بنساك
Not
a
single
night
do
I
forget
you.
دايما
والله
في
بالي
Always,
I
swear,
on
my
mind,
آه
يا
غايب
عن
عيني
ليالي
Oh,
you
who
are
absent
from
my
sight
for
nights.
ويلي
من
الشوق
يا
غالي
Woe
is
me
from
the
longing,
my
precious
one,
يا
ويلي
في
هواك
Woe
is
me
in
your
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.