Amr Diab - يهمك فى ايه - перевод текста песни на английский

يهمك فى ايه - Amr Diabперевод на английский




يهمك فى ايه
What Do You Care?
آه، من الفراق
Oh, from the separation,
اللي يتفقوا الحبايب فيه يبقوا صحاب
where lovers agree to become friends.
آه، من الفراق اللي بنشوف الحبايب فيه
Oh, from the separation where we see lovers,
ده أصعب عذاب، أصعب عذاب
it's the hardest torture, the hardest torture.
ويا عيني عاللي كان بيحب التاني أكتر
And woe to the one who loved the other more,
بيهرب من المكان وبيبقى عذابه أكبر
he runs away from the place and his torture is greater.
ويا عيني عاللقى من غير غيرة وعتاب
And woe to the one who finds [himself] without jealousy or blame,
ده مفيش بين الصحاب غيرة وعتاب
for there is no jealousy or blame between friends.
وافقته غصب عني ووافقني غصب عنه
I agreed against my will, and he agreed against his,
مبانش ضعف مني ومبانش ضعف منه
showing no weakness from me, and no weakness from him.
ومشينا كل واحد وراضي بالإتفاق
And we walked away, each one satisfied with the agreement,
وبان حزنه كله وضعفه لما فاق
and all his sadness and weakness showed when he woke up.
ويا عيني عاللي كان بيحب التاني أكتر
And woe to the one who loved the other more,
بيهرب من المكان وبيبقى عذابه أكبر
he runs away from the place and his torture is greater.
ويا عيني عاللقى من غير غيرة وعتاب
And woe to the one who finds [himself] without jealousy or blame,
ده مفيش بين الصحاب غيرة وعتاب
for there is no jealousy or blame between friends.
دلوقتي لقانا هادي، قال يعني شوقنا غايب
Now he finds me calm, he says it means our longing is absent,
ويبان كلامنا عادي، مع إنه كلام حبايب
and our words seem ordinary, even though they are lovers' words.
وإن شوفته ويا غيري مطول في السلام
And if he sees me with someone else, prolonging the greeting,
وشافني شايفه يعند ويطول في الكلام
and sees me watching, he'll be stubborn and prolong the conversation.
ويا عيني عاللي كان بيحب التاني أكتر
And woe to the one who loved the other more,
بيهرب من المكان وبيبقى عذابه أكبر
he runs away from the place and his torture is greater.
ويا عيني عاللقى من غير غيرة وعتاب
And woe to the one who finds [himself] without jealousy or blame,
ده مفيش بين الصحاب غيرة وعتاب
for there is no jealousy or blame between friends.
ويا عيني عاللقى من غير غيرة وعتاب
And woe to the one who finds [himself] without jealousy or blame,
ده مفيش بين الصحاب غيرة وعتاب
for there is no jealousy or blame between friends.
ويا عيني عاللقى من غير غيرة وعتاب
And woe to the one who finds [himself] without jealousy or blame,
ده مفيش بين الصحاب غيرة وعتاب
for there is no jealousy or blame between friends.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.